Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
1 word turk-eng:)
1.       tuppelitah
335 posts
 13 Jul 2009 Mon 08:45 pm

Seni tüm yanlizligimla seviyorum

 

i don`t find   yanlizligimla

anyone?

2.       Deli_kizin
6376 posts
 13 Jul 2009 Mon 08:50 pm

 

Quoting tuppelitah

Seni tüm yanlizligimla seviyorum

 

i don`t find   yanlizligimla

anyone?

 

 I love you with all of my loneliness

 

 

yalnýz = lonely

yalnýz-lýk = loneliness

yalnýz-lýð-ým= my loneliness

yalnýz-lýð-ým-la = with my loneliness

 

The reason you couldnt find it, is because the ´stem´ of the word (yalnýz) was spelled incorrectly by the person who wrote it. It is yalnýz and not yanlýz. But many Turks spell it incorrectly. 



Edited (7/13/2009) by Deli_kizin [y --> i ]

3.       ReyhanL
1961 posts
 13 Jul 2009 Mon 08:53 pm

 

Quoting Deli_kizin

 

 

 I love you with all of my loneliness

 

 

yalnýz = lonely

yalnýz-lýk = loneliness

yalnýz-lýð-ým= my loneliness

yalnýz-lýð-ým-la = with my loneliness

 

The reason you couldnt find it, is because the ´stem´ of the word (yalnýz) was spelled incorrectly by the person who wrote it. It is yalnýz and not yanlýz. But many Turks spell it incorrectly.

 

  yanlý means supporter and the pword was yanlýzlýðýmla.....can it be : with all my support??

4.       tuppelitah
335 posts
 13 Jul 2009 Mon 08:58 pm

 

Quoting ReyhanL

 

 

  yanlý means supporter and the pword was yanlýzlýðýmla.....can it be : with all my support??

 

 Yes, i think you are right...he means with all my support

thank`s to both of you, very helpfull explained Deli_kizin

5.       Deli_kizin
6376 posts
 13 Jul 2009 Mon 09:00 pm

 

Quoting ReyhanL

 

 

  yanlý means supporter and the pword was yanlýzlýðýmla.....can it be : with all my support??

 

 

´Support´ as a noun would be ´destek´

 

 the word ´yanlý´ requires a possesive-connection:

 

´bu düþüncenin yanlýlarý çok´ - there are many supporters of this thought.

´Deli Kýzýn o görüþün yanlýsý´ Deli Kizin advocates that point of view (is a supporter of that opinion)

 

and it is a common fact that many Turkish people write ´yalnýz´ as ´yanlýz´.

 

6.       Deli_kizin
6376 posts
 13 Jul 2009 Mon 09:01 pm

 

Quoting tuppelitah

 

 

 Yes, i think you are right...he means with all my support

 

 sorry to tell you that he doesn´t mean that it is definitely ´loneliness´

7.       tuppelitah
335 posts
 13 Jul 2009 Mon 09:19 pm

 

Quoting Deli_kizin

 

 

 sorry to tell you that he doesn´t mean that it is definitely ´loneliness´

 

 okey, thank you, guess he was tired

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked