Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
english to turkish please
1.       clare105
220 posts
 14 Jul 2009 Tue 08:16 pm

Need help with part of a letter please.

 

You didnt answer my last 3 texts so i am thinking you have changed your mind about me.  I dont know what happened with us.  I was so happy when you asked me to marry you. You also asked me to convert to Islam.  I was willing to do that. Now I am so confused. Last winter I really wanted you here with me.  Apo told me you couldnt come so I didnt ask.  I havent got any answers as to why you changed your mind.  All I have are memories  a lovely ring and a heavy heart.  I know you have to work but I kept hoping you would let me come to you. But you dont and you should tell me why. Please tell me what I did wrong because this hurts

2.       harp00n
3993 posts
 14 Jul 2009 Tue 08:41 pm

 

Quoting clare105

Need help with part of a letter please.

 

You didnt answer my last 3 texts so i am thinking you have changed your mind about me.  I dont know what happened with us.  I was so happy when you asked me to marry you. You also asked me to convert to Islam.  I was willing to do that. Now I am so confused. Last winter I really wanted you here with me.  Apo told me you couldnt come so I didnt ask.  I havent got any answers as to why you changed your mind.  All I have are memories  a lovely ring and a heavy heart.  I know you have to work but I kept hoping you would let me come to you. But you dont and you should tell me why. Please tell me what I did wrong because this hurts

 Son 3 mesajýmý cevaplamadýn ve hakkýmdaki fikirlerini deðiþtirdiðini düþünüyorum. Bize ne olduðunu bilmiyorum. Seninle evlenmemi istediðinde çok mutlu olmuþtum. Din deðiþtirmemi (islam´a geçmemi) bile istedin. (Buna) gönüllüydüm ama þimdi çok þaþkýným. Geçen kýþ benimle olmaný gerçekten çok istedim. Apo bana gelemeyeceðini söyledi ve  (nedenini) sormadým. Fikrini neden deðiþtirdin buna bir cevap veremiyorum (ya da bulamýyorum). Tüm hatýralarým tatlý bir yüzük (alyans) ve duygu yüklü bir kalpte. Çalýþmak zorunda olduðunu biliyorum ancak sana gelmeme izin vermeni umuyorum. Ama sen; bana, bunun nedenini söylemelisin. Yanlýþ ne yaptým, lütfen bana bunu söyle. Çünkü bu çok incitici.

 



Edited (7/14/2009) by harp00n

3.       clare105
220 posts
 14 Jul 2009 Tue 10:29 pm

thank u so much

4.       harp00n
3993 posts
 14 Jul 2009 Tue 10:52 pm

You are welcome but i wish i would say good things.....

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked