Turkish Translation |
|
|
|
turk to eng please
|
1. |
18 Jul 2009 Sat 02:20 pm |
Merhaba tatlim herþeyyolunda iyiyim eminle eylenip havuza denize götürüyorum.
My attempt:
Hello sweety work is going well and I am fine. Then I get a bit lost!!
|
|
2. |
18 Jul 2009 Sat 02:28 pm |
Merhaba tatlim herþeyyolunda iyiyim eminle eylenip havuza denize götürüyorum.
My attempt:
Hello sweety work is going well and I am fine. Then I get a bit lost!!
Hello sweety, i´m fine and everything is ok. We are having fun with Emin. I have been bringing him to pool and sea.
|
|
3. |
18 Jul 2009 Sat 11:52 pm |
Merhaba tatlim herþeyyolunda iyiyim eminle eylenip havuza denize götürüyorum.
Hello sweety, i´m fine and everything is ok. We are having fun with Emin. I have been bringing him to pool and sea.
I have been trying to find ´Eylenip´
Eylem > means Action, ´Eyle´ > means ´ailment´ ................... so how is ´Eylen-ip´ constructed. There seems to be no such word as ´Eylenmek´ !!!!!!!!!!
Is this just colloquialism???
Thanks
Tazx1
|
|
4. |
18 Jul 2009 Sat 11:54 pm |
I think "eylenmek" was miswritting. Correct word must have been "eðlenmek"
|
|
5. |
20 Jul 2009 Mon 08:41 pm |
Thanks harpoon.
|
|
6. |
20 Jul 2009 Mon 08:46 pm |
There seems to be no such word as ´Eylenmek´ !!!!!!!!!!
Just for some more information if youd like to know: there is a verb ´eylemek´, it means ´to do, make´, sort of like ´etmek´, but it is a bit archaic and I have only heard it in old songs. You could probably make it ´eylenmek´ by making it passive.
But ofcourse this has nothing to do with the text There it was spelled with an -y- because the ð in eðlenmek is sort of pronounced like a Y.
|
|
7. |
20 Jul 2009 Mon 10:20 pm |
Merhaba tatlim herþeyyolunda iyiyim eminle eylenip havuza denize götürüyorum.
I have been trying to find ´Eylenip´
Eylem > means Action, ´Eyle´ > means ´ailment´ ................... so how is ´Eylen-ip´ constructed. There seems to be no such word as ´Eylenmek´ !!!!!!!!!!
Is this just colloquialism???
Thanks
Tazx1
there is a thing created, called WinMekMak...it´s like...a program that does many things with turkish words...just type the word and start trying options...and there i saw this -ip, -üp, -up, -ýp, too...means like...gid+ip = go and...kalk+ýp = get up and...it sure does it´s job if learning by yourself and it´s fun, too gidin bakýn or smth http://www.ipb.nu/winmekmak/ i downed it about a year ago.
|
|
|