Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Short translation request
1.       chocogirl
69 posts
 24 Jul 2009 Fri 06:01 pm

bana guvenmeni istiyorum. senden gercekten cok hoslaniyorum. sadece seninle birlikte oldum birbaskasi olmadi. suan hayatimda sadece ve sen varsin ve sen olacaksin.

 

I want you to trust me and I like you... this is as far as my Turkish knowledge goes =( Maybe someone a bit more expert-like can help me? =D

2.       lady in red
6947 posts
 24 Jul 2009 Fri 06:13 pm

 

Quoting chocogirl

bana guvenmeni istiyorum. senden gercekten cok hoslaniyorum. sadece seninle birlikte oldum birbaskasi olmadi. suan hayatimda sadece ve sen varsin ve sen olacaksin.

 

I want you to trust me and I like you... this is as far as my Turkish knowledge goes =( Maybe someone a bit more expert-like can help me? =D

 My attempt:

 

I want you to trust me.   I really like you very much.  I am only together with you, there is no-one else.  At this moment there is only you in my life and onlywill be.

 

Wait for any correction though.

 



Edited (7/24/2009) by lady in red [missed a word]

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented