Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English - Turkish please
1.       amateur
144 posts
 28 Jul 2009 Tue 11:37 pm

Please could you translate this for me? Thank you in advance.

 

´What would I do without you? You always seem to know the right thing to say. I´m glad everyone is well, I miss you and everyone.

 

I´m sad that my grandad will die and when he does die I will be devastated but more than anything it´s so hard and upsetting to see him in so much pain. It´s such a cruel way to die. I wish I could take his pain for him so he didn´t have to suffer.

 

I don´t know what to say about my relationship with Onur . I´m tired. A girl wrote some things about him. Every promise he has ever made to me he has broken. There can be no trust in a relationship if there´s only broken promises.

 

Anyway, my brother came to visit with my nephews. James is growing up so quickly. I will send you some photos next time I write. Omer must be growing quickly too. How is he? Are you sleeping?

 

When will the baby be born? I would like to send something for him.

 

My kisses and best wishes to everyone. I´m always thinking of you´

2.       amateur
144 posts
 29 Jul 2009 Wed 11:44 am

Please someone?

3.       k_s
1526 posts
 29 Jul 2009 Wed 02:57 pm

 

Quoting amateur

Please could you translate this for me? Thank you in advance.

 

´What would I do without you? You always seem to know the right thing to say. I´m glad everyone is well, I miss you and everyone.

Sensiz ben ne yapardým? Sen daima söylenmesi gereken doðru þeyi biliyorsun. Herkesin iyi olmasýna sevindim, seni ve herkesi özlüyorum.

 

I´m sad that my grandad will die and when he does die I will be devastated but more than anything it´s so hard and upsetting to see him in so much pain. It´s such a cruel way to die. I wish I could take his pain for him so he didn´t have to suffer.

Büyükbabam öleceði için üzgünüm ve o öldüðünde ben mahvolacaðým ama herþeyden öte onu acýlar içinde görmek çok zor ve üzücü. Ölmek için zalimce bir yol. Acýsýný ondan alabilmeyi dilerdim, böylece ýzdýrap çekmek zorunda olmazdý.

 

I don´t know what to say about my relationship with Onur . I´m tired. A girl wrote some things about him. Every promise he has ever made to me he has broken. There can be no trust in a relationship if there´s only broken promises.

Onur ile iliþkim hakkýnda ne söyleyeceðimi bilmiyorum. Yorgunum. Bir kýz onun hakkýnda birþeyler yazdý. Bana verdiði bütün sözler bozuldu. Eðer tutulmayan sözler varsa bir iliþkide güven olamaz.

 

Anyway, my brother came to visit with my nephews. James is growing up so quickly. I will send you some photos next time I write. Omer must be growing quickly too. How is he? Are you sleeping?

Herneyse, erkek kardeþim yeðenlerimle ziyarete geldi. James çok çabuk büyüyor. Sonraki sefer sana bazý resimler göndereceðim. Ömer de çabucak büyüor olmalý. O nasýl? Uyuyor musun?

 

When will the baby be born? I would like to send something for him.

Bebek ne zaman doðacak? Onun için birþeyler göndermek isterim.

 

My kisses and best wishes to everyone. I´m always thinking of you´

Herkese en iyi dileklerimle ve öpücüklerimle. Daima seni (sizi) düþünüyorum.

 

 

4.       amateur
144 posts
 29 Jul 2009 Wed 10:36 pm

Thank you very much, much appreciated.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented