Turkish Translation |
|
|
|
E-T
|
1. |
30 Jul 2009 Thu 02:30 am |
Hi everyone!! Ririchi here with a question
how you you say,
Are you turkish?
in turkish. thanks in advanced
|
|
2. |
30 Jul 2009 Thu 02:37 am |
Hi everyone!! Ririchi here with a question
how you you say,
Are you turkish?
in turkish. thanks in advanced
Learning but...
Sen Türkce misin?
OR
Sen Türk misin?
|
|
3. |
30 Jul 2009 Thu 02:40 am |
teþekkür etmek!! 
|
|
4. |
30 Jul 2009 Thu 03:08 am |
Learning but...
Sen Türkce misin?
OR
Sen Türk misin?
Türkçe is the language, so if you are asking a person (and not a book) if they are Turkish, the second is correct.
|
|
5. |
30 Jul 2009 Thu 09:27 am |
That reminded me of a Turkish class where someone wanted to ask:
Is it a Turkish coffee? with "Türkçe kahve mi?"
(like asking is it a Turkish speaking coffee)
rather than ´Türk kahvesi" for Turkish coffee.
|
|
6. |
30 Jul 2009 Thu 09:46 am |
teþekkür etmek!! 
This is strangely charming, but you wrote "TO say thank you". But if you meant " I thank you",
"Teþekkür edirim" is the normal form." You used the infinitive form which requires a suffix when used as a verb. Check out the "LEARN TURKISH" button on the left side bar, there are lessons that explan the suffix. But commended for you enthusiasm!
|
|
7. |
30 Jul 2009 Thu 10:23 am |
Sen Türk mýsýn -> Sen Türk müsün - or simply: Türk müsün
The suffix follows the vowel rules
Edited (7/30/2009) by ZulfuLivaneli
|
|
8. |
30 Jul 2009 Thu 11:08 am |
sorry, still learning, and yes, thank you
|
|
9. |
30 Jul 2009 Thu 11:13 am |
You don´t need to say sorry for mistakes. 
We often learn the most from errors, (when the reason for the error is explained.)
|
|
10. |
30 Jul 2009 Thu 02:45 pm |
Sen Türk mýsýn -> Sen Türk müsün - or simply: Türk müsün
The suffix follows the vowel rules
Or Türk müsünüz if you want to be polite!
|
|
|