Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
hello everyone translation turk-eng please
1.       caradainr
8 posts
 24 Apr 2006 Mon 01:15 pm

Hello there peeps could you please translate this for me

Ellerýmde acýlar,ellerýný tutmam,kýyamam sana
Yollarýmda ayaz var,yaklasma yollarýma ,kýyamam sana
Karanlýk gecelere ortak edemem sený,kýyamam sana..

opyorum býtanem..
ýyý geceler..

Thankyou in Advance

2.       Roxy_Dazzle
11 posts
 24 Apr 2006 Mon 01:48 pm

Hi there,
I can translate some of it for you but you're gonna have to wait for the experts if you want all of it!!

canim=my darling/my soul
opuyorum bitanem= i kiss you my only
iyi geceler=good night

3.       caradainr
8 posts
 24 Apr 2006 Mon 01:49 pm

Sounds good so far .....

4.       anne073179
4 posts
 24 Apr 2006 Mon 04:27 pm

hey everyone =)

can someone help me with this simple translation to english pretty please...


"mehaba sızınle tanısmak ısterım"

merhaba is "hello"
isterim is "hysteria" (correct me if im wrong!)

the rest I couldnt cipher out!!!!!

5.       Deli_kizin
6376 posts
 24 Apr 2006 Mon 04:33 pm

Quoting anne073179:

hey everyone =)

can someone help me with this simple translation to english pretty please...


"mehaba sızınle tanısmak ısterım"

merhaba is "hello"
isterim is "hysteria" (correct me if im wrong!)

the rest I couldnt cipher out!!!!!



"mehaba sızınle tanısmak ısterım"

Hello i want to get to know you/i want to meet you

(YOU in this case can be plural and formal)

Isterim = I want, aorist tense, also 'I would like'

6.       caliptrix
3055 posts
 24 Apr 2006 Mon 11:22 pm

Quoting caradainr:

Hello there peeps could you please translate this for me

Ellerýmde acýlar,ellerýný tutmam,kýyamam sana
Yollarýmda ayaz var,yaklasma yollarýma ,kýyamam sana
Karanlýk gecelere ortak edemem sený,kýyamam sana..

opyorum býtanem..
ýyý geceler..

Thankyou in Advance



Ellerimde acılar: pains in my hands
ellerini tutamam: i cant hold your hands
kıyamam sana: i cant sacrifice you

yollarımda ayaz var: my ways are frost
yaklaşma yollarıma: dont come close to my ways
kıyamam sana: i cant sacrifice you

Karanlık gecelere ortak edemem seni:~ i cant share the dark nights with you
kıyamam sana: i cant sacrifice you

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked