Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E Urgent
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       derian
51 posts
 04 Aug 2009 Tue 05:04 am

Can someone translate this sentence : Hakkinda bir bilgi paylasti. Sence femi untari guzel opusurmu?

2.       Henry
2604 posts
 04 Aug 2009 Tue 06:44 am

My attempt:

Hakkýnda bir bilgi paylaþtý.

It concerns sharing some information.

Sence Femi Untari güzel öpüþür mü?

In your opinion, is Femi Untari (an Indonesian student?) lovely to kiss?



Edited (8/4/2009) by Henry [changed ..a lovely kiss to ...lovely to kiss]
Edited (8/4/2009) by Henry [corrected mu]

3.       tomac
975 posts
 04 Aug 2009 Tue 12:04 pm

Just a learner´s thought - I think "hakkýnda" means "about you" or "about him/her" (which is more likely, I guess). So the first sentence could be translated:

 

He shared some information about him.

4.       dilliduduk
1551 posts
 04 Aug 2009 Tue 01:51 pm

 

Quoting tomac

Just a learner´s thought - I think "hakkýnda" means "about you" or "about him/her" (which is more likely, I guess). So the first sentence could be translated:

 

He shared some information about him.

 

Hakkinda bir bilgi paylasti. Sence femi untari guzel opusur

mu?

 

He shared some information about him/her/you. Do you think femi untari kisses well?

5.       Henry
2604 posts
 04 Aug 2009 Tue 01:52 pm

All my dictionaries say Hakkýnda means about/concerning/regarding

Maybe a native speaker can help clear this up. Confused

Sorry, I was posting as dilliduduk was confirming.

And your thoughts were indeed correct again Tomac! Smile



Edited (8/4/2009) by Henry [saw dilli´s post]
Edited (8/4/2009) by Henry [congratulating tomac]

6.       tomac
975 posts
 04 Aug 2009 Tue 05:06 pm

Thank you, Henry! As far as I know, "hakkýnda" (and "friends") comes from word "hak" (which, according to turkishdictionary.com transforms into "hakký" when adding suffixes to it) and it can be split into three parts:

 

"hakk" - personal possesive suffix - "(n)da"

 

which is translated "About (someone or something to who/which the personal suffix relates)" (I think that literally it is "In the right of (someone or something...)", I´m not sure if it is somehow similar to "about..." in English, but it isn´t in Polish).

 

For example:

 

Onun hakkýnda - about him/her (because possesive suffix "ý" relates to "onun").

Senin hakkýnda - about you

Bu adam hakkýnda ne Düþünüyorsunuz ? - What do you think about this man?

Hakkýmýzda - about us (you can see it on turkish version of tureng.com, and on another turkish websites as well).

 



Edited (8/4/2009) by tomac [small correction + çok renkli yaptım]

7.       Henry
2604 posts
 05 Aug 2009 Wed 02:37 am

Serdecznie dziękuję tomac Smile

 

(thank you very much in Polish, for those that are curious)



Edited (8/5/2009) by Henry [because only Turkish and English should be used here, and so everyone knows what I posted]

8.       foka
597 posts
 05 Aug 2009 Wed 10:14 am

 

Quoting Henry

Serdecznie dziękuję tomac Smile

 

 no i z tureckiego wracamy znowu do naszego ukochanego i bardzo łatwego polskiego

pozdrawiam

9.       ReyhanL
1961 posts
 05 Aug 2009 Wed 10:54 am

 

Quoting foka

 

 

 no i z tureckiego wracamy znowu do naszego ukochanego i bardzo łatwego polskiego

pozdrawiam

 

 In Forum posts you must use English or Turkish.  Its the site”s rule ! You can read  it here

 

              http://www.turkishclass.com/tc/TurkishClassRulesAndTerms.php

10.       tomac
975 posts
 05 Aug 2009 Wed 11:49 am

You´re welcome (proszę bardzo yada nie ma za co), Henry

For those that are curious, Foka said:

 

And so we are returning again from Turkish to our beloved and very simple Polish language.  Regards.



Edited (8/5/2009) by tomac [forgot about "again" ... I wonder if I placed it correctly in the sentence ...?]

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked