Turkish Translation |
|
|
|
|
|
Can you please help Tur - Eng Translation
|
| 1. |
25 Apr 2006 Tue 01:16 pm |
|
Can you please help translate this letter I received this morning, Thank you.
Sayın Ortağımız
Kooperatifimizin 2005 yılı Olağan Genel Kural Toplantısı 14.05.2006 Pazar günü saat 13.00 de Muğla ili Bodrum ilçesi Yalıkavak beldesi Kızılburun mevkiindeki kooperatifimizin sosyal tesisinde. çoğunluk sağlanamazsa ikinci toplantı 21.05.06 Pazar günü aynıyer ve saatte aşağıdaki gündem gereği yapılacaktır. Tüm ortaklarımızın toplantıda hazır bulunmalarını katılamayacak olan ortaklarımızın vekaletnmelerini bir başka ortağa veya 1.dereceden bir akrabasına vererek temsil edilmelerini sağlamalarını rica ederiz.
VEKALETNAME
Kooperatifinin 14.05.2006 ertelenmesi halinde 21.05.06 tarihinde saat 13.00 de yapılacak olan 2005 yılı Olağen Genel Kural toplantısında beni tüm yasal hak ve vecibelerimle temsil etmeye, kooperatifimiz ortaklarından...........veya 1.derece akrabam............
yı vekil tayin ettim
Geleğini arz ederim
|
|
| 2. |
25 Apr 2006 Tue 03:34 pm |
|
Quoting Felix: Can you please help translate this letter I received this morning, Thank you.
Sayın Ortağımız
Kooperatifimizin 2005 yılı Olağan Genel Kural Toplantısı 14.05.2006 Pazar günü saat 13.00 de Muğla ili Bodrum ilçesi Yalıkavak beldesi Kızılburun mevkiindeki kooperatifimizin sosyal tesisinde. çoğunluk sağlanamazsa ikinci toplantı 21.05.06 Pazar günü aynıyer ve saatte aşağıdaki gündem gereği yapılacaktır. Tüm ortaklarımızın toplantıda hazır bulunmalarını katılamayacak olan ortaklarımızın vekaletnmelerini bir başka ortağa veya 1.dereceden bir akrabasına vererek temsil edilmelerini sağlamalarını rica ederiz.
VEKALETNAME
Kooperatifinin 14.05.2006 ertelenmesi halinde 21.05.06 tarihinde saat 13.00 de yapılacak olan 2005 yılı Olağen Genel Kural toplantısında beni tüm yasal hak ve vecibelerimle temsil etmeye, kooperatifimiz ortaklarından...........veya 1.derece akrabam............
yı vekil tayin ettim
Geleğini arz ederim |
Dear Member (or shareholder/partner),
Our cooperatives yearly commitee meeting will take place on 14/05/06 at 13:00. Meeting place will be at our social club in Kızılburun/Yalıkavak Beldesi,Bodum.If we can't get majority of members the second meeting will take place at the same place same time on 21/05/06 Sunday. We would like all our members to attend this meeting. If you are unable to attend please nominate any other member of cooperative or your 1st degree relative for this meeting.
POWER OF ATTORNEY (POWER TO REPRESENT ANOTHER)
I give authority to , our cooperative member..... or my 1st degree relative.....to represent my legal rights on my behalf.
Felix,
There is one thing did confuse me, in the beggining of Power of Attorney says," if the first meeting (14/05/06) was cancelled, for the second meeting (21/05/06) I give authority.....", like, they are asking if you can't make for the second meeting you can give authority someone to represent you..? so does it mean if the meeting does take place on 14/05/06 and you can't make it no one can represent you..? Maybe its only a typo...
|
|
| 3. |
25 Apr 2006 Tue 03:46 pm |
|
Thank you so much for taking the time to translate this, I knew it had something to do with the annual meeting but what I did not no.
|
|
|