Can anyone check and correct my translation?
bizler cok iyiyiz (we are very fine) senin bebeðin iyi olmasýna çok sevindim. (I´m happy your baby is going well) þu anda kaç aylýk oldu bebek. (at the moment how old is the baby? (literally "how many months is the baby?") so they are asking how long it has been since you got pregnant)
tatýlýnýn çok iyi geçmesi dileðiyle kendine ve bebeðine çok iyi bak. (wishing your holiday will go well take care of you and your baby)
ismi de çok güzel (the name also is very nice), insanýn karnýnda bebeðin çok ilginç oluyor dimi (not a correct sentence but something like"isn´t it a strange feeling to have a baby in your belly?"
buraya gelmeyi düþünmüyor musun (don´t you think of coming here?)
seni çok öpüyorum kendine iyi bak (lots of kisses to you, take care)
eþine de bizlerden çok selamlar. (Lots of greetings to your husband too from us)
ufaklýðý da unutmuyoruz. (and we do not forget the child also ) onu da çok öpüyoruz. (lots of kiss to him also)
Thanks a lot in advance 