Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
turk to eng please - help needed. Thanks
1.       Suzie
323 posts
 20 Aug 2009 Thu 09:55 pm

Canim bugün doðumgünü hediyemu aldim çok teþekkür ederim çok ince ve naziksin. kocaman öptüm

 

My try:

Darling today birthday present ?? . Thank you very much it is very kind of you.  Huge kiss

 

What does aldim mean?

2.       Sekerleme
159 posts
 20 Aug 2009 Thu 10:03 pm

 

Quoting Suzie

Canim bugün doðumgünü hediyemu aldim çok teþekkür ederim çok ince ve naziksin. kocaman öptüm

 

My try:

Darling today birthday present ?? . Thank you very much it is very kind of you.  Huge kiss

 

What does aldim mean?

 My try:

 

 My soul/Darling I got my birthday´s present, Thank you so much you are so polite. Huge kiss

 

Aldým= I got or I took



Edited (8/20/2009) by Sekerleme
Edited (8/20/2009) by Sekerleme

3.       insallah
1277 posts
 20 Aug 2009 Thu 10:04 pm

 

Quoting Suzie

Canim bugün doðumgünü hediyemu aldim çok teþekkür ederim çok ince ve naziksin. kocaman öptüm

 

My try:

Darling today birthday present ?? . Thank you very much it is very kind of you.  Huge kiss

 

What does aldim mean?

 

Aldim is from almak- which can mean many things but the meaning in this conext is like recieve/ got

 i.e my dear i recieved my brithday present today thanks very much

 

4.       insallah
1277 posts
 20 Aug 2009 Thu 10:07 pm

I was just a little bit too slow

5.       Suzie
323 posts
 20 Aug 2009 Thu 10:11 pm

Thanks guys for your help.  Is there any chance you can help me with a reply please?

 

You are very welcome

Bir çok þey deðil

 

Have fun on your birthday but no too much without me!

 

 

6.       Melek1974
154 posts
 20 Aug 2009 Thu 11:10 pm

 

Quoting Suzie

Thanks guys for your help.  Is there any chance you can help me with a reply please?

 

You are very welcome

Bir çok þey deðil

 

Have fun on your birthday but no too much without me!

 

 

 

I´m not sure if you can say "bir çok þey deðil" - the çok probably doesn´t need to be there.

 

My try at translation:

Doðum gününde hoþça vakit geçirin, ama bensiz çok fazla eðlencen yoksun.

 

I´m not sure about the 2nd part of the sentence, so hopefully somebody will correct it for you.

7.       dilliduduk
1551 posts
 21 Aug 2009 Fri 12:09 am

 

Quoting Melek1974

 

 

I´m not sure if you can say "bir çok þey deðil" - the çok probably doesn´t need to be there.yes you cannot add a "çok" there

 

My try at translation:

Doðum gününde hoþça vakit geçir(in), ama bensiz çok fazla eðlenme(yin).

 

 

 

 

8.       Melek1974
154 posts
 21 Aug 2009 Fri 12:12 am

 

Quoting dilliduduk

 

 

 

 

Awww, thank you for the corrections, as always. I couldn´t figure out the "without me not too much" bit, I´m glad I weren´t too much off (or so it seems). 

9.       Suzie
323 posts
 21 Aug 2009 Fri 10:16 am

Thanks again guys - what would i do without you!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented