Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Will someone please translate this song?
1.       jmar12
68 posts
 28 Apr 2006 Fri 01:19 am

Will someone translate this? Thank you.
It's supposed to be a song, though I don't know what it's called. I hope it's 'decent'.

öpüştüm resimlerinle
şarkımız çaldı dinledim
bütün gece bekledim
yine sabah oluyor
belki sen gelirsin diye
ışıkları söndürmedim
yeni doğan sabaha
hezimetim oluyor
içimde hatıralar delik deşik
mektupları okudum seçip seçip
karanfil kokladım senin için
odam hasret kokuyor
aynanın karşısına geçip geçip
kaderime ağladım içip içip
gönül sayfamda canım açık açık
senin adın yazıyor

2.       caliptrix
3055 posts
 28 Apr 2006 Fri 01:43 am

Quoting jmar12:

Will someone translate this? Thank you.
It's supposed to be a song, though I don't know what it's called. I hope it's 'decent'.


yeni doğan sabaha
hezimetim oluyor
içimde hatıralar delik deşik
mektupları okudum seçip seçip
karanfil kokladım senin için
odam hasret kokuyor
aynanın karşısına geçip geçip
kaderime ağladım içip içip
gönül sayfamda canım açık açık
senin adın yazıyor



öpüştüm resimlerinle: i kissed with your pictures
şarkımız çaldı dinledim: our song played, i listened
bütün gece bekledim: i waited all night
yine sabah oluyor: again it is getting to morning
belki sen gelirsin diye: maybe you will come
ışıkları söndürmedim: so i didnt turn off the lights

3.       caliptrix
3055 posts
 28 Apr 2006 Fri 05:00 am

Biri çeviriyi tamamlarsa iyi olur ben devamını getiremedim, emin değilim çünkü.

4.       jmar12
68 posts
 28 Apr 2006 Fri 10:24 pm

Tamam, Caliptrix. Teþekkur ederim!!!

Can anyone else finish up the rest? Thank you.

5.       salome
0 posts
 29 Apr 2006 Sat 12:46 am

the new rising morning
will be my defeat
the memories make a hole inside me
i read the letters i chose
a carnation and i smelled it because of you
my room smells of sorrow
in front of your mirror
i cried for my destiny drinking
my soul is an opened page
and is is writing your name

it is not the best translation but... it would be easier to translate if the sentences were finished with`.` sometimes i ont see the begginings and the end of the sentences but i hope my translation is close to the truth

6.       jmar12
68 posts
 29 Apr 2006 Sat 02:52 am

Hi Salome. Thank you!!!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked