Turkish Translation |
|
|
|
i need help, can some turk help me for translate this msg?
|
1. |
03 Sep 2009 Thu 03:42 am |
help me for translate this message... pls
_________
Kusura bakma ama yazdýklarýndan hiçbirþey anlamýyorum. Ne demek istedin veya ne anlatmaya çalýþýyorsun , bu konuda en ufak bir fikrim bile yok.. Kim bilir belki de , içindekileri burada kusmayý uygun gördün. Kendi dilinde ve kendi anlayacaðýn þekilde. Peki, sorun deðil. Bu aralar biraz sýkýntýlarým var. Ev ile kavga ediyorum ve bu kavga en üst düzeyde. Aramalarýna cevap veremememin sebebi ise meþgul olmamdý. Umarým kýzmamýþsýndýr... Neyse, daha fazla kafaný þiþirmek istemem... sanýyorum ki , þu anda uyuyorsun.. Sana iyi uykular.. Tatlý rüyalar..
___________
thx u
|
|
2. |
03 Sep 2009 Thu 05:53 am |
help me for translate this message... pls
_________
Kusura bakma ama yazdýklarýndan hiçbirþey anlamýyorum. Ne demek istedin veya ne anlatmaya çalýþýyorsun , bu konuda en ufak bir fikrim bile yok.. Kim bilir belki de , içindekileri burada kusmayý uygun gördün. Kendi dilinde ve kendi anlayacaðýn þekilde. Peki, sorun deðil. Bu aralar biraz sýkýntýlarým var. Ev ile kavga ediyorum ve bu kavga en üst düzeyde. Aramalarýna cevap veremememin sebebi ise meþgul olmamdý. Umarým kýzmamýþsýndýr... Neyse, daha fazla kafaný þiþirmek istemem... sanýyorum ki , þu anda uyuyorsun.. Sana iyi uykular.. Tatlý rüyalar..
___________
thx u
My try:
Forgive me but I don´t understand anything form what you´ve written. I don´t even have a tiny idea about what you wanted to say or what you tried to explain. Who knows and maybe you see fit to bring up the contents (the things that are inside?) here (not 100% sure about this sentence). In your own language and in a way that you will understand.
Ok, no problem. Nowadays I have some difficulties. I´m fighting with Ev (is Ev a name? it means home, but it doesn´t make sense to fight with the home) and those fights are at a pretty high level. The reason why I haven´t responded to your calls is that I´ve been busy. I hope you haven´t got angry ...
Anyway, I don´t want to bore you too much .. I think that you´re sleeping at this moment... Good sleep to you ..Sweet dreams..
(Learner, corrections may be needed)
Edited (9/3/2009) by Melek74
Edited (9/3/2009) by Melek74
[Correction]
|
|
3. |
03 Sep 2009 Thu 01:34 pm |
My try:
Who knows and maybe you see fit to bring up the contents (the things that are inside?) here (not 100% sure about this sentence).
My guess:
Literally: Maybe you think it fit to throw up your insides here.
Free: Maybe you throught it appropriate to just pour out here what you were feeling inside.
|
|
4. |
03 Sep 2009 Thu 03:54 pm |
My try:
Forgive me but I don´t understand anything form what you´ve written. I don´t even have a tiny idea about what you wanted to say or what you tried to explain. Who knows and maybe you see fit to bring up the contents (the things that are inside?) here (not 100% sure about this sentence). In your own language and in a way that you will understand.
Ok, no problem. Nowadays I have some difficulties. I´m fighting with Ev (is Ev a name? it means home, but it doesn´t make sense to fight with the home) and those fights are at a pretty high level. The reason why I haven´t responded to your calls is that I´ve been busy. I hope you haven´t got angry ...
Anyway, I don´t want to bore you too much .. I think that you´re sleeping at this moment... Good sleep to you ..Sweet dreams..
(Learner, corrections may be needed)
Free: Maybe you throught it appropriate to just pour out here what you were feeling inside.
I would use this too, Marion.
And Melek,
"Ev" means home, it´s not a name.
But in this letter that word means a family or household.
|
|
5. |
03 Sep 2009 Thu 05:00 pm |
Thank you Marion and Falcetus for the clarification on that sentence.
Yeah, I didn´t think it meant "home" literally in this context, it wouldn´t make much sense. So it´s sounds like it says s/he is fighting with the family then.
|
|
|