Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
i need help, can some turk help me for translate this msg?
1.       PR_Pelin
51 posts
 03 Sep 2009 Thu 03:42 am

help me for translate this message... pls

_________

Kusura bakma ama yazdýklarýndan hiçbirþey anlamýyorum. Ne demek istedin veya ne anlatmaya çalýþýyorsun , bu konuda en ufak bir fikrim bile yok.. Kim bilir belki de , içindekileri burada kusmayý uygun gördün. Kendi dilinde ve kendi anlayacaðýn þekilde.
Peki, sorun deðil. Bu aralar biraz sýkýntýlarým var. Ev ile kavga ediyorum ve bu kavga en üst düzeyde. Aramalarýna cevap veremememin sebebi ise meþgul olmamdý. Umarým kýzmamýþsýndýr...
Neyse, daha fazla kafaný þiþirmek istemem... sanýyorum ki , þu anda uyuyorsun.. Sana iyi uykular.. Tatlý rüyalar..


___________

thx u

2.       Melek74
1506 posts
 03 Sep 2009 Thu 05:53 am

 

Quoting PR_Pelin

help me for translate this message... pls

_________

Kusura bakma ama yazdýklarýndan hiçbirþey anlamýyorum. Ne demek istedin veya ne anlatmaya çalýþýyorsun , bu konuda en ufak bir fikrim bile yok.. Kim bilir belki de , içindekileri burada kusmayý uygun gördün. Kendi dilinde ve kendi anlayacaðýn þekilde.
Peki, sorun deðil. Bu aralar biraz sýkýntýlarým var. Ev ile kavga ediyorum ve bu kavga en üst düzeyde. Aramalarýna cevap veremememin sebebi ise meþgul olmamdý. Umarým kýzmamýþsýndýr...
Neyse, daha fazla kafaný þiþirmek istemem... sanýyorum ki , þu anda uyuyorsun.. Sana iyi uykular.. Tatlý rüyalar..


___________

thx u

 

My try:

 

Forgive me but I don´t understand anything form what you´ve written. I don´t even have a tiny idea about what you wanted to say or what you tried to explain. Who knows and maybe you see fit to bring up the contents (the things that are inside?) here (not 100% sure about this sentence). In your own language and in a way that you will understand.

Ok, no problem. Nowadays I have some difficulties. I´m fighting with Ev (is Ev a name? it means home, but it doesn´t make sense to fight with the home) and those fights are at a pretty high level. The reason why I haven´t responded to your calls is that I´ve been busy. I hope you haven´t got angry ...

Anyway, I don´t want to bore you too much .. I think that you´re sleeping at this moment... Good sleep to you ..Sweet dreams..

 

(Learner, corrections may be needed)



Edited (9/3/2009) by Melek74
Edited (9/3/2009) by Melek74 [Correction]

3.       MarioninTurkey
6124 posts
 03 Sep 2009 Thu 01:34 pm

 

Quoting Melek74

 

 

My try:

  Who knows and maybe you see fit to bring up the contents (the things that are inside?) here (not 100% sure about this sentence). 

 

My guess:

Literally: Maybe you think it fit to throw up your insides here.

Free: Maybe you throught it appropriate to just pour out here what you were feeling inside. 

 

4.       falcetus
72 posts
 03 Sep 2009 Thu 03:54 pm

 

Quoting Melek74

 

 

My try:

 

Forgive me but I don´t understand anything form what you´ve written. I don´t even have a tiny idea about what you wanted to say or what you tried to explain. Who knows and maybe you see fit to bring up the contents (the things that are inside?) here (not 100% sure about this sentence). In your own language and in a way that you will understand.

Ok, no problem. Nowadays I have some difficulties. I´m fighting with Ev (is Ev a name? it means home, but it doesn´t make sense to fight with the home) and those fights are at a pretty high level. The reason why I haven´t responded to your calls is that I´ve been busy. I hope you haven´t got angry ...

Anyway, I don´t want to bore you too much .. I think that you´re sleeping at this moment... Good sleep to you ..Sweet dreams..

 

(Learner, corrections may be needed)

 

 Free: Maybe you throught it appropriate to just pour out here what you were feeling inside. 

I would use this too, Marion.

And Melek,

"Ev" means home, it´s not a name.

But in this letter that word means a family or household.

 

 

5.       Melek74
1506 posts
 03 Sep 2009 Thu 05:00 pm

Thank you Marion and Falcetus for the clarification on that sentence.

 

Yeah, I didn´t think it meant "home" literally in this context, it wouldn´t make much sense. So it´s sounds like it says s/he is fighting with the family then.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked