Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T to E.
1.       iLoVetHaTx3
53 posts
 17 Sep 2009 Thu 02:15 pm

YÝNE BANA KALDI AÞKI SESSÝZCE GÖÐSÜMDE UYUTMAK... BU DEFA ZOR ZOR OLACAK SENI UNUTMAK. BUGUNE KADAR BÝRBÝLSEN KÝMLERDEN GECTÝ BUKLAP BU DEFA SON.( SENÝN SIZIN HEP KALACAK)

Will someone translate for me? 100x thanks!

2.       Uzun_Hava
449 posts
 18 Sep 2009 Fri 12:49 am

 

Quoting iLoVetHaTx3

YÝNE BANA KALDI AÞKI SESSÝZCE GÖÐSÜMDE UYUTMAK... BU DEFA ZOR ZOR OLACAK SENI UNUTMAK. BUGUNE KADAR BÝRBÝLSEN KÝMLERDEN GECTÝ BUKLAP BU DEFA SON.( SENÝN SIZIN HEP KALACAK)

Will someone translate for me? 100x thanks!

 I am not a native speaker.  I am assuming that BÝRBÝLSEN is an emphatic form for BÝLSEN and I can´t find a definitino for BUKLAP.  Here  is what I think it generally says.

"Again it remains to me as  to put passion to sleep in my chest in  silence .  Don´t you forget this time it is will become HARD HARD.   As far as today if you know who passed (Buklap? maybe is it is buyuklap? which would be like "will get big") this final time.  Yours you all(s) all will remain."



Edited (9/18/2009) by Uzun_Hava [spelling]

3.       Deli_kizin
6376 posts
 18 Sep 2009 Fri 12:55 am

 

Quoting iLoVetHaTx3

YÝNE BANA KALDI AÞKI SESSÝZCE GÖÐSÜMDE UYUTMAK... BU DEFA ZOR ZOR OLACAK SENI UNUTMAK. BUGUNE KADAR BÝRBÝLSEN KÝMLERDEN GECTÝ BUKLAP BU DEFA SON.( SENÝN SIZIN HEP KALACAK)

Will someone translate for me? 100x thanks!

 

 Again it is left to me to put the passion/love silently asleep in my chest. This time it is hard, it will be difficult to forget you. If only you knew who this heart has passed, this is the last time (the ache for you will always remain).

 

 

birbilsen = bir bilsen = if only you knew / you should know    smt like that

buklap = typo = bu kalp

 

sýzý-n = ´your´ sýzý and sýzý means pain.

4.       iLoVetHaTx3
53 posts
 25 Sep 2009 Fri 02:12 am

teþekkürler caným! I appreciate it.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked