Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Difference between seni and sen
1.       Mysty
319 posts
 24 Sep 2009 Thu 10:42 am

Can anyone please shed a bit of light on the use of seni and sen. Thank youuuuuuuuu

2.       Henry
2604 posts
 24 Sep 2009 Thu 11:28 am

Sen means you.

Sen de gel (You come too, you come also)

Seni means you, and indicates a verb is coming that affects or relates to you.

Seni seviyorum. (I love you.)

Sana also means you, but tells us something is coming to or for you.

Sana çiçekleri getirdim (I brought flowers for you.) 

Senden means from you

Senden mesajý aldým. (I received the message from you) 

A similar thing occurs for ben (I), beni, bana, benden.

3.       gundhawk
40 posts
 24 Sep 2009 Thu 11:32 am

I´m not a grammer expert let me give it a try:

 

Seni => (you as object)

I love you - Seni seviyorum

We don´t want you - Seni istemiyoruz.

 

Sen=> (you as subject)

You are an idiot - Sen bir aptalsýn

You weren´t there - Sen orada deðildin.

 

If you put it like this difference is obvious.

When you is object of the verb it becomes ´seni´ whereas it is subject of  the sentence it becomes ´sen´.



Edited (9/24/2009) by gundhawk

4.       bod
5999 posts
 24 Sep 2009 Thu 02:08 pm

In Turkish every noun can be written in one of five states.   These states are made by adding a suffix to the end of the noun.   On their own they generally indicate direction but they are also applied according to the verb in use and for the most part you need to learn which verb takes which form.

 

Example:

ev - house (any house)

evi - the house (a particular house)

eve - towards (or to) the house

evde - at/in the house

evden - away from the house

 

You/me (sen/ben) are slightly irregular and are:

sen

seni

sana

sende

senden

 

Different verbs take different states such as:

 - istemek (to want) takes no state

 - sevmek (to love) takes the ý state

 - bakmak (to look at) takes the e state

 - konuþmak (to talk) takes the de state

 - hoþlanmak (to like) takes the den state

Therefore:

 - sen istiyorum - I want you

 - seni seviyorum - I love you

 - sana baðýyorum - I am looking at you

 - sende konuþýyorum - I am talking with you

 - senden hoþlanýyorum - I like you

 

A few verbs have a different meaning depending on the noun state - for example bulmak is ´to find´ when used with the ý suffix but ´to accuse´ when used with the e suffix

 

 

5.       gundhawk
40 posts
 24 Sep 2009 Thu 02:30 pm

Nice Explanation however needs some corrections as follows:

 

- evden - away from the house

- seni istiyorum - I want you

- sana bakðýyorum - I am looking at you

- sende konuþýyorum - I am talking with you - seninle konuþuyorum

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked