Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translation from both Turkish and English, I have tried a little myself
1.       chocogirl
69 posts
 25 Sep 2009 Fri 06:06 pm

I tried a little myself, and I am mostly guessing what is it about...maybe it is something like;

take care of yourself. Why did you take bloodsamples? You are my precious. Me and my family..Anyway here is the Turkish text I would like to get some help with;

 

"Kendine dikkat et. neden kan örnegi aldilar durumun cokmu kötu. sen beni dusunume benim icin sen önemlisin. ben suan ailemin yanina gidiyorum."

 

I would like to respond "Because I have had surgery for not so long ago I had to go to the hospital and see that I am doing well and recover as I should, which I am. What are your plans for tonight?"

Thanks in advance!!!

2.       melek08
429 posts
 25 Sep 2009 Fri 06:08 pm

 

Quoting chocogirl

I tried a little myself, and I am mostly guessing what is it about...maybe it is something like;

take care of yourself. Why did you take bloodsamples? You are my precious. Me and my family..Anyway here is the Turkish text I would like to get some help with;

 

"Kendine dikkat et. neden kan örnegi aldilar durumun cokmu kötu. sen beni dusunume benim icin sen önemlisin. ben suan ailemin yanina gidiyorum."

 

I would like to respond "Because I have had surgery for not so long ago I had to go to the hospital and see that I am doing well and recover as I should, which I am. What are your plans for tonight?"

Thanks in advance!!!

 He is saying: Look after yourself. Why did they take bloodsamples? Is it very bad? Don`t think about me (don`t worry about me), you are important for me. I am going to my family now.

 

3.       chocogirl
69 posts
 25 Sep 2009 Fri 06:10 pm

Thank you melek08! =D

4.       chocogirl
69 posts
 25 Sep 2009 Fri 06:12 pm

Would anyone like to help me to translate the part in English to Turkish? This one is far to hard for me to even begin to try out...Head bang

Thanks in advance!!!

5.       Melike1
388 posts
 25 Sep 2009 Fri 06:34 pm

Because I have had surgery for not so long ago I had to go to the hospital and see that I am doing well and recover as I should, which I am. What are your plans for tonight?"

Kýsa bir süre önce aneliyat olduðum için hastane´ye gitmem gerekiyordu. Iyi oldum mu ve iyileþiyor muyum diye kontrol ettirmek için, ve görünüþte iyileþiyorumdur.  Akþam ne yapmayý düþünüyorsun ?

6.       armegon
1872 posts
 25 Sep 2009 Fri 06:57 pm

 small correction-->"ve görünüþe göre iyileþiyorum"

Quoting Melike1

Because I have had surgery for not so long ago I had to go to the hospital and see that I am doing well and recover as I should, which I am. What are your plans for tonight?"

Kýsa bir süre önce aneliyat olduðum için hastane´ye gitmem gerekiyordu. Iyi oldum mu ve iyileþiyor muyum diye kontrol ettirmek için, ve görünüþte iyileþiyorumdur.  Akþam ne yapmayý düþünüyorsun ?

 

 

7.       Melike1
388 posts
 25 Sep 2009 Fri 07:23 pm

Thank you Armegon !

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked