Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
My final request, I have tried myself and I would like to be helped with corrections. Thanks in ad.
1.       chocogirl
69 posts
 25 Sep 2009 Fri 07:24 pm

I have tried myself, but it was a little hard. Any help to correct would be great! Many thanks in advance Flowers

 

 

"askim hala yolculuk yapiyorum..3.5 saat sonra evde olurum cok yorgunum uyumayi dusunuyorum bebegim benim..seni kocaman öptum canim sevgilim..."

 

My try;

 My love, 3.5 hours later...my baby.. I will kiss you

 

2.       Melike1
388 posts
 25 Sep 2009 Fri 07:27 pm

 

Quoting chocogirl

I have tried myself, but it was a little hard. Any help to correct would be great! Many thanks in advance Flowers

 

 

"askim hala yolculuk yapiyorum..3.5 saat sonra evde olurum cok yorgunum uyumayi dusunuyorum bebegim benim..seni kocaman öptum canim sevgilim..."

 

My try;

 My love, 3.5 hours later...my baby.. I will kiss you

 

 

My love, i am still travelling, 3 and a half hours later Ý will be at home. I am very tired and think to go to sleep, my baby. I give you a big kiss my soul my love.

 

3.       insallah
1277 posts
 25 Sep 2009 Fri 07:28 pm

 

Quoting chocogirl

I have tried myself, but it was a little hard. Any help to correct would be great! Many thanks in advance Flowers

 

 

"askim hala yolculuk yapiyorum..3.5 saat sonra evde olurum cok yorgunum uyumayi dusunuyorum bebegim benim..seni kocaman öptum canim sevgilim..."

 

My try;

 My love, I´m still on the journey , I will be at home 3 and a half hours later. I am really tired and I think I will sleep my baby .......huge kisses  my dear

 

 

 



Edited (9/25/2009) by insallah

4.       lady in red
6947 posts
 25 Sep 2009 Fri 07:29 pm

 

Quoting chocogirl

I have tried myself, but it was a little hard. Any help to correct would be great! Many thanks in advance Flowers

 

 

"askim hala yolculuk yapiyorum..3.5 saat sonra evde olurum cok yorgunum uyumayi dusunuyorum bebegim benim..seni kocaman öptum canim sevgilim..."

 

My try;

 My love, 3.5 hours later...my baby.. I will kiss you

 

 

My love, I am still travelling (on the journey)...in 3.5 hours I will be home.  I am very tired and I think I will sleep baby....your husband kisses you my dear, my love....

 

My attempt.

 

5.       ReyhanL
1961 posts
 25 Sep 2009 Fri 07:34 pm

"kocaman" doesnt come from "koca´  and means " huge"

6.       lady in red
6947 posts
 25 Sep 2009 Fri 07:38 pm

 

Quoting ReyhanL

"kocaman" doesnt come from "koca´  and means " huge"

 

Of course!! Silly me - I knew that Shy - careless.

7.       Bea Blanchi
213 posts
 25 Sep 2009 Fri 08:02 pm

 

Quoting chocogirl

I have tried myself, but it was a little hard. Any help to correct would be great! Many thanks in advance Flowers

 

 

"askim hala yolculuk yapiyorum..3.5 saat sonra evde olurum cok yorgunum uyumayi dusunuyorum bebegim benim..seni kocaman öptum canim sevgilim..."

 

My try;

 My love, 3.5 hours later...my baby.. I will kiss you

 

 

This is my try, beginner learner´s attempt:

 

My love, I am still travelling. I will be home in 3 to 5 hours, and will be tired. I think you go to bed my baby... I am kissing you (literally it gives: to you, greatly I kiss you) a lot, my soul, my darling.

 

In any case, this may be the general meaning, but wait for more advanced learners or native speakers to correct.

 

8.       ReyhanL
1961 posts
 25 Sep 2009 Fri 08:15 pm

 

Quoting lady in red

 

 

Of course!! Silly me - I knew that Shy - careless.

 

 im sure you were thinking of a loving husband Satisfied nod

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked