Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
If I may, translation please
1.       louisa
87 posts
 01 May 2006 Mon 08:43 pm

"It has been a long time since I heard from you, I miss you so much. You have probably forgotten me, but my love for you is still alive. I am always thinking of you, I'm confused, I hope you and your family are well. I am definately coming back to Turkey in 2007. Even if you will never contact me again, you will always be in my heart. Please take care of yourself, I wait for a reply."


şimdiden teşekkür ederim

2.       iam4fun
137 posts
 01 May 2006 Mon 08:52 pm

"Öyle çok zaman geçtiki senden haber alalı, seni çok özledim. Belki bir ihtimal beni unutmuş olabilirsin ama benim sana olan aşkım hala canlı. Her zaman seni düşÃ¼nüyorum, şaşkınım, umarım sen ve ailen iyisinizdir. 2007 yılında kesin olarak türkiye'ye yeniden geliyorum. Benimle tekrar temas kurmasan bile sen benim her zaman kalbimde olacaksın. Lütfen kendine iyi bak. Senden cevap bekliyorum."

3.       louisa
87 posts
 01 May 2006 Mon 08:53 pm

Thank you so much for the quick reply, really thank you so much!

4.       iam4fun
137 posts
 01 May 2006 Mon 09:01 pm

not at all i've just seen to your message there and i want to help you thats all. ok take care

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented