Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Can somebody help me translate this accurately? Thanks!!!
(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Dhez
3 posts
 13 Oct 2009 Tue 07:48 am

I need a heart to live... But it´s hard for it to beat when you´re so far away

2.       deli
5904 posts
 13 Oct 2009 Tue 08:18 am

 Yaþamak için bir kalpe ihtiyaç olmam ama ne zaman sen uzak o kadar atmak için zor

 

 

my try but wait for clevers



Edited (10/13/2009) by deli
Edited (10/13/2009) by deli
Edited (10/13/2009) by deli

3.       Bergmann
36 posts
 13 Oct 2009 Tue 08:58 am

Quote:

Yaþamak için bir kalpe-kalbe- ihtiyaç olmam ama ne zaman sen uzak o kadar atmak için zor ..

 

Yaþamak için kalbim olmalý ancak sen uzaktayken kalbimin güçlükle çalýþýyor.

 

correction of deli´s sentence : yaþamak için bir kalbe ihtiyacým var, ama sen ne zaman uzaktaysan o kadar zor kalbimin atmasý(çarpmasý)

 

 

deli your translation is not so correct.  main problem is word order.. and suffixes..

 

you probably said , ý need a heart for live, you but far difficult a lot for that... something like that.. so you should try to learn the word orders. sentence structure..

 

 

 

4.       deli
5904 posts
 13 Oct 2009 Tue 09:25 am

düzettiðin için teþekkür ederim takdir ediyorumBig smile

 

takilýyorum , türkcem hala iyiden uzak ama azýmlýyim.

 

word order has always been my problem and still I cant get my head around it , no matter how many times I read in here the correct way,must be my ageBig smile



Edited (10/13/2009) by deli [blah]

5.       Merih
933 posts
 13 Oct 2009 Tue 10:32 am

 

Quoting Dhez

I need a heart to live... But it´s hard for it to beat when you´re so far away

 

 Yaþamak için bir kalbe ihtiyacým var... ama sen bu kadar uzaktayken çarpmasý / atmasý çok zor.



Edited (10/13/2009) by Merih

6.       Merih
933 posts
 13 Oct 2009 Tue 10:35 am

 

Quoting Bergmann

 

 

Yaþamak için kalbim olmalý ancak sen uzaktayken kalbimin güçlükle çalýþýyor.

 

correction of deli´s sentence : yaþamak için bir kalbe ihtiyacým var, ama sen ne zaman uzaktaysan uzaktayken o kadar zor kalbimin atmasý(çarpmasý)

 

 

deli your translation is not so correct.  main problem is word order.. and suffixes..

 

you probably said , ý need a heart for live, you but far difficult a lot for that... something like that.. so you should try to learn the word orders. sentence structure..

 

 

 

 

 

7.       gulbil
88 posts
 13 Oct 2009 Tue 12:25 pm

 

Quoting Dhez

I need a heart to live... But it´s hard for it to beat when you´re so far away

 

 yaþamak için bir kalbe ihtiyacým var...

ama kalbin (or kalbimin) sen bu kadar uzaktayken atmasý zor ...

8.       Merih
933 posts
 13 Oct 2009 Tue 02:54 pm

 

Quoting gulbil

 

 

 yaþamak için bir kalbe ihtiyacým var...

ama kalbin (or kalbimin) sen bu kadar uzaktayken atmasý zor ...

 

 PLEASE STOP EDITING MY TRANSLATIONS... oh, but klet me write it in Turkish too, may be you don´t understand

ÇEVIRILERIMLE OYNAMAKTAN VAZGEÇ

9.       armegon
1872 posts
 13 Oct 2009 Tue 03:10 pm

Yapacak bir þey yok gülbili de böyle kabul edeceðiz anlaþýlan Merih ...

10.       Merih
933 posts
 13 Oct 2009 Tue 03:16 pm

 

Quoting armegon

Yapacak bir þey yok gülbili de böyle kabul edeceðiz anlaþýlan Merih ...

 

 Head bang

(12 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented