Turkish Translation |
|
|
|
Pls pls pls help me t to e
|
1. |
23 Oct 2009 Fri 07:44 pm |
Someone can help me with this turkish..really need the translation.. Sunu demek istiyorum..ben inshallah gelecegim..sen ve noi dua edin ve ben noi ile sarilmak ve mutlu olmak istiyorum..benim burada, islerim var biraz..para biriktirmek icin calisiyorum..ben ve mustafa sizler icin gelmek istiyoruz..seni ve noi seviyoruz..herkesi seviyorum
|
|
2. |
23 Oct 2009 Fri 08:09 pm |
Someone can help me with this turkish..really need the translation.. Sunu demek istiyorum..ben inshallah gelecegim..sen ve noi dua edin ve ben noi ile sarilmak ve mutlu olmak istiyorum..benim burada, islerim var biraz..para biriktirmek icin calisiyorum..ben ve mustafa sizler icin gelmek istiyoruz..seni ve noi seviyoruz..herkesi seviyorum
Im only a beginner so my translation will probably not be too good, so please wait for better
My try:
I want to (sunu =supply but i think it makes more sense to use the word say say) say... I pray to god i will be coming, i got yours and nois prayers and i embrace with noi and i want to be happy, im here and i have a little work , i am working to accumulate money, and i will engineer for you (plural) to come, you and noi we love.. love to everyone
Hopefully somebody will correct me, because im really not sure if i have it right 
Edited (10/23/2009) by ally81
[edit]
Edited (10/23/2009) by ally81
[edit]
Edited (10/23/2009) by ally81
[edit]
|
|
3. |
23 Oct 2009 Fri 08:14 pm |
Im only a beginner so my translation will probably not be too good, so please wait for better
My try:
I want to (sunu =supply but i think it makes more sense to use the word say say) say... I pray to god i will be coming, i got yours and nois prayers and i embrace with noi and i want to be happy, im here and i have a little work , i am working to accumulate money, and i will engineer for you (plural) to come, you and noi we love.. love to everyone
Hopefully somebody will correct me, because im really not sure if i have it right 
maybe not sunu but þunu? makes more sence...and i think there are most turkish letters missing...ð and ç etc...
|
|
4. |
23 Oct 2009 Fri 08:14 pm |
Im only a beginner so my translation will probably not be too good, so please wait for better
My try:
I want to (sunu =supply but i think it makes more sense to use the word say say) say... I pray to god i will be coming, i got yours and nois prayers and i embrace with noi and i want to be happy, im here and i have a little work , i am working to accumulate money, and i will engineer for you (plural) to come, you and noi we love.. love to everyone
Hopefully somebody will correct me, because im really not sure if i have it right 
Ãt was a triple post we did in the other too...what i dont understand is whats with that ´i will engineer for you ´ 
|
|
5. |
23 Oct 2009 Fri 08:19 pm |
Ãt was a triple post we did in the other too...what i dont understand is whats with that ´i will engineer for you ´ 
haha yea i just read the other two posts, that was me being a total idiot double clicked on mustafa, not realising it was a name, and i got mustafa yýldýzelectrical, meaning electronics engineer, so i assumed engineer oopsy!!!!!!
|
|
6. |
23 Oct 2009 Fri 08:21 pm |
haha yea i just read the other two posts, that was me being a total idiot double clicked on mustafa, not realising it was a name, and i got mustafa yýldýzelectrical, meaning electronics engineer, so i assumed engineer oopsy!!!!!!
Ãts good to try..we are also beginners 
|
|
7. |
23 Oct 2009 Fri 08:22 pm |
maybe not sunu but þunu? makes more sence...and i think there are most turkish letters missing...ð and ç etc...
Yea i noticed that too, makes it hard to know what the words mean, and also i found the Turkish a bit strange, maybe they were trying to use simplified Turkish to make it easier to understand??? bilmiyorum 
|
|
8. |
23 Oct 2009 Fri 08:25 pm |
Ãts good to try..we are also beginners 
If at first you dont succeed, try try again haha, btw your Turkish is very good for beginners, I didnt think you were only beginner, sen çok akýlisýn
|
|
9. |
23 Oct 2009 Fri 08:33 pm |
If at first you dont succeed, try try again haha, btw your Turkish is very good for beginners, I didnt think you were only beginner, sen çok akýlisýn
Just easy posts i can translate..
|
|
10. |
23 Oct 2009 Fri 08:45 pm |
Just easy posts i can translate..
Well you are very good, and im gonna keep practicing!!
|
|
|