Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation/tradução
1.       bolleli
2 posts
 26 Oct 2009 Mon 04:05 pm

please, translate this for english or portuguese :



sen kýmsýn ya bak ben arasýra msn ye takýlýrým sený merak ediyorum kýsa bir süre içerisinde netten görüþe býlýrmýyýz

2.       ally81
461 posts
 26 Oct 2009 Mon 04:27 pm

 

Quoting bolleli

please, translate this for english or portuguese :

sen kýmsýn ya bak ben arasýra msn ye takýlýrým sený merak ediyorum kýsa bir süre içerisinde netten görüþe býlýrmýyýz

 

Im just a beginner so im not sure how good my translation will be, and there isnt any puncuation so im unsure of when one sentence ends and another one starts, but i think its means something like:

 

who are you I looked at yout msn and my mind is stuck on you, if you are curious about me take a short time to talk and get to know me

 

Please wait for a better translation then mine Big smile

3.       deli
5904 posts
 26 Oct 2009 Mon 05:36 pm

 

Quoting bolleli

please, translate this for english or portuguese :

sen kýmsýn ya bak ben arasýra msn ye takýlýrým sený merak ediyorum kýsa bir süre içerisinde netten görüþe býlýrmýyýz

 

 look! who are you, sometimes I stop by on msn? I am curious about you, will we know each other within a short time from the net

 

m try bur I aint sure



Edited (10/26/2009) by deli [blah]

4.       ally81
461 posts
 26 Oct 2009 Mon 06:06 pm

 

Quoting deli

 

 

 look! who are you, sometimes I stop by on msn? I am curious about you, will we know each other within a short time from the net

 

m try bur I aint sure

 

 I think your translation is more right than mine deli Big smile

5.       deli
5904 posts
 26 Oct 2009 Mon 06:13 pm

kim bilir allah bilirBig smile

6.       lady in red
6947 posts
 26 Oct 2009 Mon 06:37 pm

 

Quoting deli

 

 

 look! who are you, sometimes I stop by on msn? I am curious about you, will we know each other within a short time from the net

 

m try bur I aint sure

 

could it be  ´do we know each other´ (bilir miyiz?)?

7.       deli
5904 posts
 26 Oct 2009 Mon 06:52 pm

yes I think you are right  ,its something like

inside a short time I have become curious about you  do we know each other from meeting on the netHead bang



Edited (10/26/2009) by deli

8.       ally81
461 posts
 26 Oct 2009 Mon 07:08 pm

 

Quoting lady in red

 

 

could it be  ´do we know each other´ (bilir miyiz?)?

 

 Its so clear now that the word and the question suffix is seperate Head bang

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented