Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
About whom ...; About which ????????? Plz explain.
1.       Tazx1
435 posts
 28 Oct 2009 Wed 10:41 pm

I am uncertain how to translate the following English into ´acceptable´ Turkish.  I shall be grateful to somebody who is either knowledgeable ... or better still .... a native speaker.  I have managed to do it but I am not happy at all.

 

1.  The girl, about whom they told us many bad things, is a very good nurse.

 

2.  The country, about which he wrote many articles, is Africa.

 

3.  The war, about which many books are written, lasted for 20 years.

 

4.  The slave trade, about which many books will be written, evntually ended in the 19th century. 

 

Thanks

 

Tazx1

2.       Turkish-Teacher
257 posts
 28 Oct 2009 Wed 11:10 pm

 

Quoting Tazx1

I am uncertain how to translate the following English into ´acceptable´ Turkish.  I shall be grateful to somebody who is either knowledgeable ... or better still .... a native speaker.  I have managed to do it but I am not happy at all.

 

1.  The girl, about whom they told us many bad things, is a very good nurse.

Bize hakkýnda çok kötü þeyler söylenen kýz / Bize hakkýnda çok kötü þey söyledikleri kýz, çok iyi bir hemþire.

2.  The country, about which he wrote many articles, is Africa.

Afrika hakkýnda çok makále yazdý

Hakkýnda çok makále yazdýðý ülke Afrika´da (bir ülke)

(sorry but i think u mean is IN Africa)

 

3.  The war, about which many books are written, lasted for 20 years.

Hakkýnda bir çok kitap yazýlan savaþ yirmi sene/yýl sürdü.

 

4.  The slave trade, about which many books will be written, evntually ended in the 19th century. 

Üzerine/Hakkýnda bir çok kitap yazýlacak olan köle ticáreti niháyet ondokuzuncu asýrda son buldu

Thanks

 

Expert Turkish Tutor

Tazx1

 

 

3.       Tazx1
435 posts
 28 Oct 2009 Wed 11:28 pm

Thanks, you are truly an expert Turkish Teacher.

 

You are quite correct to point out the error in my English, referring to Africa as a country instead of as a continent. 

 

You have translated everything very well.  I did not wish to propmt you, I also used the word ´Hakkinda´ .... but was not sure where to put it in the sentence.  I have also learned now how to deal with ... ´about which .... will be written´.

 

Thank you very much .... as an expert tutuor, how many intergalactic credits do I owe you?

 

Tazx1

4.       Turkish-Teacher
257 posts
 28 Oct 2009 Wed 11:30 pm

no thank YOU, friend. For being interested in learning this beautiful language

 

Expert Turkish Tutor

Quoting Tazx1

Thanks, you are truly an expert Turkish Teacher.

 

You are quite correct to point out the error in my English, referring to Africa as a country instead of as a continent. 

 

You have translated everything very well.  I did not wish to propmt you, I also used the word ´Hakkinda´ .... but was not sure where to put it in the sentence.  I have also learned now how to deal with ... ´about which .... will be written´.

 

Thank you very much .... as an expert tutuor, how many intergalactic credits do I owe you?

 

Tazx1

 

 

5.       lady in red
6947 posts
 28 Oct 2009 Wed 11:41 pm

 

Quoting Turkish-Teacher

 

 

 

 

I thought ´bir çok´ is written as one word - I have only ever seen it shown as one word in any on-line or paper dictionary I´ve looked at.   Unsure

6.       gizopy.
14 posts
 28 Oct 2009 Wed 11:48 pm

you are right, unlike "pek çok"

 

Quoting lady in red

 

 

I thought ´bir çok´ is written as one word - I have only ever seen it shown as one word in any on-line or paper dictionary I´ve looked at.   Unsure

 

 

7.       Turkish-Teacher
257 posts
 28 Oct 2009 Wed 11:49 pm

birçok is correct. however, its not a big deal. i typed the answers quickly thats why.

 

birçok is the proper writing

Quoting lady in red

 

 

I thought ´bir çok´ is written as one word - I have only ever seen it shown as one word in any on-line or paper dictionary I´ve looked at.   Unsure

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented