Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish-Very short (Thanks)
1.       clhyman
59 posts
 02 Nov 2009 Mon 08:31 pm

Hunny...I need you to meet me at the Zeytinburnu station which will be my sixth stop. I should be there no later than 3:30pm. We can travel together to my accomodations. I will put away my things and we will see everthing for that day.

2.       TheAenigma
5001 posts
 02 Nov 2009 Mon 08:47 pm

 

Quoting clhyman

Hunny...I need you to meet me at the Zeytinburnu station which will be my sixth stop. I should be there no later than 3:30pm. We can travel together to my accomodations. I will put away my things and we will see everthing for that day.

 

 What is this "hunny" you keep talking about?

Is it the same as "honey"?

3.       harp00n
3993 posts
 02 Nov 2009 Mon 08:52 pm

 

Quoting clhyman

Hunny...I need you to meet me at the Zeytinburnu station which will be my sixth stop. I should be there no later than 3:30pm. We can travel together to my accomodations. I will put away my things and we will see everthing for that day.

 

 Tatlým.... Benimle  Zeytinburnu istasyonunda buluþur musun ? 3:30 pm´dan önce orada olurum. Sonra da odama gider, eþyalarýmý býrakýr ve o gün her þeyi görürüz.

4.       clhyman
59 posts
 02 Nov 2009 Mon 08:57 pm

Lol...hunny...is honey...but seems people like to spell it as hunny in chat and on im. It is a "term of endearment" like  sweetie, baby, boo, snookums...okay kinda "sappy" but we say it to the ones we love )or like a lot)

Thanks

5.       SuiGeneris
3922 posts
 02 Nov 2009 Mon 09:02 pm

 

Quoting clhyman

Hunny...I need you to meet me at the Zeytinburnu station which will be my sixth stop. I should be there no later than 3:30pm. We can travel together to my accomodations. I will put away my things and we will see everthing for that day.

 

 Caným... benimle, benim icin 6. durak olacak olan Zeytinburnunda bulusmalýsýn. Oglenden sonra 3:30 u gecmeden orada olmalýyým. Kalacagim yere beraber gidebiliriz. Esyalarýmý býraktýktan sonra ne yapacagýmýza bakabiliriz.

6.       ReyhanL
1961 posts
 02 Nov 2009 Mon 09:09 pm

´Balým´ is more sweet than ´caným´ Big smile

7.       clhyman
59 posts
 02 Nov 2009 Mon 09:37 pm

Thank you everyone...Big smile

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked