Turkish Translation |
|
|
|
Eng to Turk please - thanks in advance
|
1. |
04 Nov 2009 Wed 11:31 pm |
I have posted the letter today and it is written in Turkish and English. Sorry it´s taken so long but we have had a couple of postal strikes.
Thanks guys xx
|
|
2. |
05 Nov 2009 Thu 12:14 pm |
Please can someone help me with my previous message? Pretty please!!
|
|
3. |
05 Nov 2009 Thu 12:43 pm |
hey, let me see the link!
|
|
4. |
05 Nov 2009 Thu 12:49 pm |
I have posted the letter today and it is written in Turkish and English. Sorry it´s taken so long but we have had a couple of postal strikes.
Thanks guys xx
Bugün mektubu gönderdim ve Türkcede ile Ingilizcede yazýyor. Üzgünüm çok zaman aldi ama iki posta grevi vardý.
My attempt
Edited (11/5/2009) by lady in red
|
|
5. |
05 Nov 2009 Thu 12:51 pm |
Bugün mektubu gösterdim ve Türkcede ile Ingilizcede yazýyor. Üzgünüm çok zaman aldi ama iki posta grevi vardý.
My attempt
hey LIR, this wasnt a translation request, i guess she posted her letter here but now she can not find it.
|
|
6. |
05 Nov 2009 Thu 12:54 pm |
hey LIR, this wasnt a translation request, i guess she posted her letter here but now she can not find it.
I´m very confused now!! 
|
|
7. |
05 Nov 2009 Thu 12:56 pm |
Suzie, do you mean these 2 lines or another letter which you can not find the link of?
|
|
8. |
05 Nov 2009 Thu 01:14 pm |
Sorry just the 2 lines please xx
|
|
9. |
05 Nov 2009 Thu 01:17 pm |
I have posted the letter today and it is written in Turkish and English. Sorry it´s taken so long but we have had a couple of postal strikes.
Thanks guys xx
She posted the letter at the post office not on forum 
|
|
10. |
05 Nov 2009 Thu 01:19 pm |
Bugün mektubu gösterdim ve Türkcede ile Ingilizcede yazýyor. Üzgünüm çok zaman aldi ama iki posta grevi vardý.
My attempt
i think it must gönderdim not gösterdim .
|
|
|