Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Help! I can´t see replies!
1.       nec
15 posts
 06 Nov 2009 Fri 01:00 am

I posted this  " Longer Turkish to english for study"  but I can´t see any of the replies posted. I can see the replies on all the other posts but not mine! What is wrong?

2.       Henry
2604 posts
 06 Nov 2009 Fri 01:06 am

Look under your post at toggle´s response. He answered it very well!

I have re-worded some of his English.

The Ottoman sultan was the commander in chief. Usually he joined expeditions leading his army. There were also times he did not go, and assigned a vizier called “Serdar-ý Ekrem”. The expeditions that the sultan himself attended are called “sefer-i hümayun”. Just as, Prophet himself leaded his army in some expeditions, and in some expeditions he did not attend, and assigned someone else as commander. The first one is called “gazve (gaza)” and the latter is called “seriye”.

German expedition

 

When Ferdinand laid a siege on Budin again, Kanuni Sultan Süleyman decided to start a war directly against Þarlken (Karl V.) But Þarlken did not show up. This time Ferdinand was obliged to ask for peace. With the Ýstanbul Agreement  (1533) he totally gave up the Hungarian Kingdom. He agreed to be considered at the same level as a vizier. This way Karl V abandoned his desires on Hungary. With this agreement the Ottoman Empire strengthened its superiority in Europe. The conflict with Austria continued afterwards. Ferdinand disregarded the agreements with the Ottomans and attacked Hungarian lands. But each time he was defeated. The expedition of  Zigetvar was Kanuni’s last expedition against Austria (1566). But Kanuni died before seeing the sieged Zigetwar taken. The German Emperior Karl could never stand against Kanuni. As a result of defeats against Turks he was obliged to abdicate.

 



Edited (11/6/2009) by Henry [added toggles answer]
Edited (11/6/2009) by Henry [modified some of toggle´s English translation]
Edited (11/6/2009) by Henry

3.       ReyhanL
1961 posts
 06 Nov 2009 Fri 01:08 am

Ý sent it by pm hope she can read there toggle´s post

4.       nec
15 posts
 06 Nov 2009 Fri 01:20 am

Thank you so much, I can see them here and in pm.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked