Turkish Translation |
|
|
|
Kýsa Lütfen - Short Turkish to English Please......
|
1. |
06 Nov 2009 Fri 12:59 pm |
Short translation please from Turkish to English ......
türkçeni yesinler kýz
çok teþekkür ederim
Blue Butterfly x x
|
|
2. |
06 Nov 2009 Fri 01:02 pm |
Short translation please from Turkish to English ......
türkçeni yesinler kýz
çok teþekkür ederim
Blue Butterfly x x
well, i am not sure if this one has an exact translation to English but it is a "cute" way of saying "you have great abilities in Turkish language".
|
|
4. |
06 Nov 2009 Fri 05:34 pm |
really??? 
|
|
5. |
06 Nov 2009 Fri 06:13 pm |
really??? 
I think yours makes more sense! 
|
|
6. |
08 Nov 2009 Sun 03:20 pm |
çok teþekkür ederim for your help
He is a friend I used to work with, I think you are right - it is his cute way of telling me that my turkish is improving
Thank you again,
Blue Butterfly x
|
|
7. |
08 Nov 2009 Sun 07:53 pm |
well it says yesinler, which doesn´t mean ´eat your Turkish´ but ´let them eat your Turkish´. So I guess it means ´show them how well you speak Turkish´, like showing off.. 
|
|
8. |
09 Nov 2009 Mon 12:08 am |
Türkçeni yesinler kýz ! : " Let them eat your Turkish, you girl ! "
This is a Turkish slang.
Edited (11/9/2009) by yilgun-2010
|
|
9. |
09 Nov 2009 Mon 12:31 am |
Ah, I think I better understand this now. I had put a status on facebook in Turkish, as I have both English and Turkish friends, so my friend Ilker was happy that I am learning Turkish now.
This makes sense now.
Thank you 
|
|
|