Turkish Translation |
|
|
|
TR.to ENG.thank you.
|
1. |
13 Nov 2009 Fri 11:32 pm |
Yokluğun yağmura yazı yazmak kadar zor, sensizlik ölüm kadar acı,sen nefes kadar önemli, canım kadar değerlisin, iyiki doğdun birtanem. Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme zaman çabuk geçiyor diye... Unutma ki herkes aynı şeyi yaşıyor. Bu yılın sonunda geriye baktığında umarım "harika bir yıldı" dersin.. Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerinin gerçek olması. Geleceğini oluşturacak her yeni gün, bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olsun! Belki yanında değilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bugünü seninle kutluyorum. Nice yaşlara...
|
|
2. |
14 Nov 2009 Sat 12:34 am |
Yokluğun yağmura yazı yazmak kadar zor, sensizlik ölüm kadar acı,sen nefes kadar önemli, canım kadar değerlisin, iyiki doğdun birtanem. Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme zaman çabuk geçiyor diye... Unutma ki herkes aynı şeyi yaşıyor. Bu yılın sonunda geriye baktığında umarım "harika bir yıldı" dersin.. Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerinin gerçek olması. Geleceğini oluşturacak her yeni gün, bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olsun! Belki yanında değilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bugünü seninle kutluyorum. Nice yaşlara...
your absence is as difficult as writing in the rain? being without you is as painful as my death, as important a s your breath, you are this valuable my sweetheart, its good that your were born my one and only.another year has ended, but be calm ,dont be sad because time is passing quickly..... everyone is living the same things dont forget. at the end of the year when you look back i hope you will say it was a wonderful year..my wish today all the things that you wish for let them come true?every new day will be formed? when I come , more beautiful than the day before.let it be in everyway you being happy and fitting to your desires???
maybe im not with you/at your side , but know that you i am celebrating today with you in the deepest part of my heart. many happy returns
my try but wait for clevers
|
|
3. |
14 Nov 2009 Sat 10:47 am |
Yokluğun yağmura yazı yazmak kadar zor, sensizlik ölüm kadar acı,sen nefes kadar önemli, canım kadar değerlisin, iyiki doğdun birtanem. Bir yıl daha bitti, ama sakın üzülme zaman çabuk geçiyor diye... Unutma ki herkes aynı şeyi yaşıyor. Bu yılın sonunda geriye baktığında umarım "harika bir yıldı" dersin.. Dileğim bugün dilediğin tüm dileklerinin gerçek olması. Geleceğini oluşturacak her yeni gün, bir önceki günden daha güzel, isteklerine uygun ve seni mutlu edecek şekilde olsun! Belki yanında değilim ama bil ki kalbimin en derin yerinde bugünü seninle kutluyorum. Nice yaşlara...
Deli, you made some grammatical mistakes.. (Im not saying mine is perfect though! )
Your absence is as hard as writing a text to the rain, your absence hurts as much as dying, you are as important as breath, you are as worthy as my soul, happy birthday my sweetheart. Another year has finished, but please don´t be sad because time is going so fast... Don´t forget that everyone experiences the same thing. I hope that at the end of a year you will look back and say ´this was a great year´... I hope that all the wishes you ask for today will come true. Let all the coming days be nicer than the ones before, let your wishes be in harmony and let you be happy! Maybe I´m not next to you, but know that in the deepest part of my heart I´m celebrating this day with you.. May many more years come
|
|
4. |
14 Nov 2009 Sat 11:37 am |
post deleted
Edited (11/14/2009) by Henry
[last bit needs clarification]
Edited (11/14/2009) by Henry
[more annoying font text mysteriously added to submission]
Edited (11/14/2009) by Henry
[@!#! fonts again]
Edited (11/14/2009) by Henry
[deleted post]
|
|
5. |
14 Nov 2009 Sat 11:54 am |
Deli, you made some grammatical mistakes.. (Im not saying mine is perfect though! )
oh grammer grammAr grammAr always lets me down, I hateeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee grammmmmmmmmmmmmmmmmmmAr
Edited (11/14/2009) by deli
[corrected my not toooooooooooooo! hot spelling]
|
|
6. |
14 Nov 2009 Sat 01:24 pm |
Deli, you made some grammatical mistakes.. (Im not saying mine is perfect though! )
oh grammer grammer grammer always lets me down, I hateeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee grammmmmmmmmmmmmmmmmmmer
Spelling not too hot either? (grammAr) 
|
|
7. |
14 Nov 2009 Sat 01:38 pm |
anything else
|
|
8. |
14 Nov 2009 Sat 04:24 pm |
A few commas wouldn´t go amiss. 
|
|
9. |
14 Nov 2009 Sat 07:05 pm |
kul hatasız olmaz
|
|
10. |
14 Nov 2009 Sat 07:16 pm |
kul hatasız olmaz
I think you should include translations of your comments made in Turkish as the principal language of the site is English. 
|
|
|