Turkish Translation |
|
|
|
e 2 t please!
|
1. |
20 Nov 2009 Fri 05:56 pm |
what does;
"to temp for 8 years" or "to be temped for 8 years"
mean?
thanks,
Kurt
|
|
2. |
20 Nov 2009 Fri 06:14 pm |
what does;
"to temp for 8 years" or "to be temped for 8 years"
mean?
thanks,
Kurt
Is it in relation to work? If so it probably means they were temping in different jobs for 8 years, this means they were employed, but not on a permanent basis and with the benefits that go with a permanent job, but employed as a temp, under temporary employment, and were probably sent to different places of buisness as an office worker by an agency to work for short periods of time. Temp is short for temporarily or temporary
so to temp for 8 years would mean to be in temporary employment for 8 years
hope this helps 
|
|
3. |
20 Nov 2009 Fri 06:24 pm |
oops sorry, did you want it translated, just read the title properly there 
I dont know how to say it in Turkish, sorry
but temp = Temporary/temporarily = geçici olarak
sorry i cant be more help
hopefully someone better will come along to help you soon
|
|
4. |
20 Nov 2009 Fri 06:24 pm |
Is it in relation to work? If so it probably means they were temping in different jobs for 8 years, this means they were employed, but not on a permanent basis and with the benefits that go with a permanent job, but employed as a temp, under temporary employment, and were probably sent to different places of buisness as an office worker by an agency to work for short periods of time. Temp is short for temporarily or temporary
so to temp for 8 years would mean to be in temporary employment for 8 years
hope this helps 
yeah it is related to work 
thank you very much ally and angel_of_death 
|
|
|