Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Please translate english to turkish......really urgently needed today!
1.       Bathory
156 posts
 05 May 2006 Fri 09:26 am

I need a urgent translation please. Today if possible.
Thank you





Askim,

I never in my life thought that my paths would cross with a person like yourself. When we first met i thought that we would only see each other for 2 weeks max. After 2 weeks i kind of like knew that it is not going to end and i was scared. I am sorry for hurting you by telling you the truth about my life, but i had to as i believe if you want to start a relationship with someone you need to be honest. You make me feel so special and loved there are no words to express what i really feel when i am with you. When we are together i think of nothing els but that moment we are sharing. I really love you with all my heart and soul it is so much that it actually hurts at times. I dont know where all of this is going to end up? I am getting so attached to you and that is not like me as i am a person who likes protecting myself from people as i have been hurt deeply over the years. I would really like to get to know your family as that is a important thing to me, but i can understand why i cant really meet them. I dont just give you my heart but my soul.

As two people meet life changes. The days get longer and the nights shorter. Time spend is never forgotten. Time that will never be erased. Our bodys becomes one. Passions runs rivers deep. A singel touch and my body aches. Your eyes windows to your soul. Your eyes that never lie. My feeling so true. How come i am so inlove with you???





2.       m.k.wood
67 posts
 05 May 2006 Fri 11:48 am

awww these words are as though i have wrote them myself. i only wish like you i could write turkish.

3.       Bathory
156 posts
 05 May 2006 Fri 11:53 am

Sometimes things are better written on paper and imprinted with ink......

4.       derya
1360 posts
 05 May 2006 Fri 12:52 pm

Quoting Bathory:

I need a urgent translation please. Today if possible.
Thank you





Askim,
yollarimizin senin gibi bir insanla hic kesisebildiklerini hayatimda dusunmedim.Ilk defa bulustugumuzda 2 hafta gibi cikacagimizi dusunuyordum.Bu iki hafta gectikten sonra her nasilsa bunun bitmeyeceginin farkinda oldugum icin korktum.
Benim hayatimin gercek hikayesini anlatinca seni incittigim icin uzuluyorum zira samimi birisiyle iliskide bulunmak istedigine gore bunu yapmam geregini duydum.Beni o kadar ozel ve sevilmis bir insan olarak hissettiriyorsun, seninle beraber oldugumda hissettiklerimi anlatabilmek icin kelimeler yetersiz kaliyor.Beraber oldugumuzda paylastigimiz ani disinda hicbirseyi dusunemiyorum.Gercekten tum kalbim ile ruhum seni seviyorum hem de bu kadar derinden ki bazen aciyor.Butun bu hepsinin nerede bitecegini bilemiyorum. Sana fazla baglanmis oldum zaten boyle birisi degilim,yillar boyunca derinden incitildigim icin insanlardan kendimi korumaya alismisim.Gercekten senin aileni tanimayi isterdim,benim icin cok onemlidir.Zaten onlarla neden bulusturamadigini anladim.Sana bir tek kalbimi degil,ruhumu veriyorum.Iki kisi hayatlarinda degisikliklere ugrarlar.Gunler uzatir,geceler kisilir.Gecirildigi zaman asla unutulur.Zaman asla silinemez.Bedenlerimiz bir olurlar.Tutkular nehirlerin sulari gibi gurul gurul akarlar.Bir dokunus ve vucudum aciyor.Gozlerin canimin pencereleri.Asla yalan soylemeyen gozlerin.Duygularim gercek.Nasil seninle boyle kuvvetli bir ask iliskisine dustum?



5.       Bathory
156 posts
 05 May 2006 Fri 02:24 pm

Derya,

Thanks you so much for taking the time and translating for me.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked