Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkey

Turkey

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Turk - Eng translation please
1.       lori5
19 posts
 05 May 2006 Fri 06:19 pm

Sorry placed this in wrong forum

Can somebody please translate the last part of the letter I received from my complex in relation to the annual general meeting. Thank you so much

L) Tahmini büutçenin okunması,müzakereri (yönetim ve denetim kurulu üyelerinin hallı huzur ücretlerinin tespiti) ile fasıllar arası aktarma yetkisinin yönetim kuruluna verilerek bir bütün halinde oylanarak kabulü

M) 2 yıl süre ile 3 asil 3 yedek yönnetim kurulu, 2 asil 2 yedek denetin kurulu üyelerinin seçcimi

N) Dilek ve temenniler, kapanış

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented