Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t-e, a little help needed
1.       alexxxia
121 posts
 03 Dec 2009 Thu 12:10 pm

I am reading one turkish book for children and I can´t understand some words, so I am asking some help

 

1) Dadısı olup bitenleri anlattı.

 

2) Üzerinde kolaylıkla kayabileceğini düşünerek.

 

3) Sophie kirecin beyazlığına, pürüzsüzlüğüne hayran olmuştu.

 

and can someone also explain those words. because I totally can´t understand this -ğini, -ğına and so on.

 

 

2.       turkishcobra
607 posts
 03 Dec 2009 Thu 12:33 pm

 

Quoting alexxxia

I am reading one turkish book for children and I can´t understand some words, so I am asking some help

 

1) Dadısı olup bitenleri anlattı.

 

2) Üzerinde kolaylıkla kayabileceğini düşünerek.

 

3) Sophie kirecin beyazlığına, pürüzsüzlüğüne hayran olmuştu.

 

and can someone also explain those words. because I totally can´t understand this -ğini, -ğına and so on.

 

 

 

Well -

 

1) "olup biten" sentence has got two verbs: "olmak" and "bitmek"

 

Olmak, means "to happen, to occure" and bitmek means "to end"

 

verb root+(-ıp/-ip/-up/-üp) + verb+(-en/-an) is a structure that connects two verbs with each other. In here, this structure means "the things that happened and ended"

 

gelip giden : the person who comes and sees. (or came and saw).

 

yiyip en : the person who eats and drinks. (or ate and drunk)

 

2) Üzerinde kolaylıkla kayabileceğini düşünerek.

 

Thinking that he/she/it can easily skate on it.

 

kaymak : to skate

 

kayabilmek : to be able to skate / can skate

 

kayabileceğini : ...that he/she/it can skate.

 

3) Sophie kirecin beyazlığına, pürüzsüzlüğüne hayran olmuştu.

 

Beyazlık : Whiteness.

 

Its whiteness/brightness : beyazlığı

 

to its whiteness/brightness : beyazlığına

 

Pürüzsüzlük : Slickness

 

Its slickness : pürüzsüzlüğü

 

to its slickness : pürüzsüzlüğüne

 

kirecin pürüzsüzlüğüne : to the slickness of lime.

 

kirecin beyazlığına : to the whiteness/brightness of lime.

 

Because of "hayran olmak" verb, these two adjectives turned into "dative form."

 

Sophie kirecin beyazlığına, pürüzsüzlüğüne hayran olmuştu.

 

Sophie admired to the whiteness, slickness of lime.

 

 

thx

turkishcobra //

 

 

 

 

 

 



Edited (12/3/2009) by turkishcobra
Edited (12/3/2009) by turkishcobra
Edited (12/3/2009) by turkishcobra

3.       alexxxia
121 posts
 03 Dec 2009 Thu 01:13 pm

thank you soooooooooooooooooo much!!!!!!!!!!!!!!!!!!

you are so great!!!{#emotions_dlg.flowers}

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked