Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
English to Turkish Please Please Please
1.       Argon
37 posts
 07 Dec 2009 Mon 03:39 pm

Hi Guys, I know this email isn´t probably strictly appropriate for this forum but I really need it translated for my own sanity as you will read. If you feel it needs to be in another forum please let me know and please don´t get offended. But please please helpThanks for your understanding. Here goes:

 

Dear ......(name)
 
I am writing this letter to ask you about your relationship with my wife .........(wifes name). I have seen some pictures of you both on holiday taken in a hotel room in Kusadasi (9 September). I have also seen some emails from her to you. I am hoping you are just good friends but with this evidence I suspect that the relationship is more than that. Our marriage has been bad recently which is why I think she needed more emotional support. I am having a really hard time coming to terms with what might have happened and would rather know exactly what happened between you both so that I can move forward with my life, however, the truth may hurt. I therefore ask you what happened and what your relationship is with her, I have no problem with you but I just really need to know the truth. If you are just good friends please excuse this email which I hope hasn´t offended you. 
 
It was good to actually talk with you the other day. I look forward to hearing from you. 
 
......(my name)

2.       angel_of_death
686 posts
 07 Dec 2009 Mon 11:23 pm

 

Quoting Argon

Dear ......(name)

 
I am writing this letter to ask you about your relationship with my wife .........(wifes name). I have seen some pictures of you both on holiday taken in a hotel room in Kusadasi (9 September). I have also seen some emails from her to you. I am hoping you are just good friends but with this evidence I suspect that the relationship is more than that. Our marriage has been bad recently which is why I think she needed more emotional support. I am having a really hard time coming to terms with what might have happened and would rather know exactly what happened between you both so that I can move forward with my life, however, the truth may hurt. I therefore ask you what happened and what your relationship is with her, I have no problem with you but I just really need to know the truth. If you are just good friends please excuse this email which I hope hasn´t offended you. 
 
It was good to actually talk with you the other day. I look forward to hearing from you. 
 
......(my name)

 

Sevgili (name)

 

Bu mektubu eşim (your wife´s name) ile arandaki ilişkiyi sormak için yazıyorum.  Kuşadası´nda bir otelde ikinizin beraber çekilmiş fotoğraflarınızı gördüm(9 Eylül).  Ayrıca onun sana yazdığı bazı e-mailleri de gördüm.  Umarım sadece iyi arkadaşsınızdır ama bu kanıtla aranızdaki ilişkinin arkadaşlıktan daha öte olduğundan şüpheleniyorum.  Evliliğimiz son zamanlarda kötüydü, bu nedenle eşimin daha çok duygusal desteğe ihtiyacı olduğunu düşünüyorum. Neler olmuş olabileceğini kabullenmekte zorluk çekiyorum ve aranızda tam olarak ne olduğunu bilmek istiyorum ki ben de hayatımda yol alabileyim, her ne kadar gerçek canımı yakabilecek olsa da. Bu yüzden sana neler olduğunu ve onunla aranızdaki ilişkinin ne olduğunu soruyorum, seninle bir sorunum yok ama sadece gerçeği bilmem gerekli.  Eğer sadece iyi arkadaşsanızl lütfen seni üzmediğini umduğum bu emaili affet.

 

Seninle geçen gün konuşmak gerçekten iyiydi.  Senden haber almayı sabırsızlıkla bekliyorum.

 

(Your name)

 

my attempt

 

ps: I don´t think anyone on this website would consider a translation request as inappropriate unless it contained some vulgar and offensive language.  But if you´re not comfortable sharing your personal life on a public place, you can PM me your further requests and I will try to get to them as soon as possible.  Otherwise, people here would be willing to translate your posts, don´t worry about it=)

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked