Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
help with this short one pls, thankss
1.       bryang
355 posts
 10 Dec 2009 Thu 09:06 pm

bi nefes al ya

ğmur,arada bir dur.

2.       sonunda
5004 posts
 10 Dec 2009 Thu 09:27 pm

 

Quoting bryang

 

bi nefes al ya

ğmur,arada bir dur.

 

 

 

Take a break/breath,rain (in between a ?  )

 

My try-wait for ´clevers´

3.       bryang
355 posts
 10 Dec 2009 Thu 10:08 pm

Ok, thanks for the try anyway

4.       angel_of_death
686 posts
 10 Dec 2009 Thu 10:26 pm

 

Quoting bryang

 

bi nefes al ya

ğmur,arada bir dur.

 

 

 

take a breath, yağmur, stop every once in a while

 

I think that person is telling yağmur to stop talking hehe

5.       Melike1
388 posts
 10 Dec 2009 Thu 10:30 pm

You should read it as one:

 

Bir nefes al yağmur, arada bi dur.

Take a breath rain, every now and then stop.

 

I agree with the writer of the sentence, it´s raining too much in Turkey these days Wink

 

 

6.       Melike1
388 posts
 10 Dec 2009 Thu 10:33 pm

I just see your post Angel, it´s also possible Yağmur is a name.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented