Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
mirrors that cut
1.       Pita
27 posts
 14 Dec 2009 Mon 11:44 pm

 AYNALAR YOLUMU KESTİ  


Aynalar, bakmayın yüzüme dik dik;
İşte yakalandık, kelepçelendik!
Çıktınız umulmaz anda karşıma,
Başımın tokmağı indi başıma.
Suratımda her suç bir ayrı imza,
Benmişim kendime en büyük ceza!
Ey dipsiz berraklık, ulvi mahkeme!
Acı, hapsettiğin sefil gölgeme!
Nur topu günlerin kanına girdim.
Kutsi emaneti yedim, bitirdim.
Doğmaz güneşlere bağlandı vade;
Dişlerinde, köpek nefsin, irade.
Günah, günah, hasad yerinde demet;
Merhamet, suçumdan aşkın merhamet!
Olur mu, dünyaya indirsem kepenk:
Gözyaşı döksem, Nuh tufanına denk?

Çıkamam, aynalar, aynalar zindan.
Bakamam, aynada, aynada vicdan;
Beni beklemeyin, o bir hevesti;
Gelemem, aynalar yolumu kesti

 

hoping someone is willing to translate this into english so that I may compare mine to it

thank you

2.       Pita
27 posts
 15 Dec 2009 Tue 06:17 pm

Gee I am sorry I am not the pregnant girlfriend of some Turkish guy trying to get someone to write ´I need money for diapers and yes those nights I was so drunk and we had sex made this baby "nor am I some GF trying to tell some guy that doesn´t understand  10 words of english that we should be together forever because the 2 weeks in some beach holiday was so great that I am going to sell my house, and I am sending him running shoes and a laptop right away. I just like turkish poetry and I try to translate it myself but because I think in english my translation is word for word and I know I miss the beauty of the written works. Is there anyone who is turkish that is willing to spend a few minutes on this lovely poem and show me the true meaning of it.

3.       angel_of_death
686 posts
 15 Dec 2009 Tue 07:12 pm

 

Quoting Pita

 AYNALAR YOLUMU KESTİ  
Mirrors blocked my way


Aynalar, bakmayın yüzüme dik dik;

Mirrors, don´t stare at my face
İşte yakalandık, kelepçelendik!

There, we´re captured, handcuffed!
Çıktınız umulmaz anda karşıma,

You confronted me at an unexpected moment
Başımın tokmağı indi başıma.

The mallet of my head hit my head(I really don´t know what that means)
Suratımda her suç bir ayrı imza,

Every crime on my face is a different signature
Benmişim kendime en büyük ceza!

(It turns out) I was the biggest punishment to myself
Ey dipsiz berraklık, ulvi mahkeme!

Oh, bottomless lucidity, divine court!
Acı, hapsettiğin sefil gölgeme!

Pity my destitute shadow that you have imprisoned
Nur topu günlerin kanına girdim.

I seduced cherubic days
Kutsi emaneti yedim, bitirdim.

and ate up the holy trust
Doğmaz güneşlere bağlandı vade;

The expiry was obliged to unrising suns
Dişlerinde, köpek nefsin, irade.

Self control is on the teeth of mutt-desire.
Günah, günah, hasad yerinde demet;

Sin, sin, a bunch on the harvest field
Merhamet, suçumdan aşkın merhamet!

Mercy, beyond my guilt mercy!
Olur mu, dünyaya indirsem kepenk:

Can I just close down the world:
Gözyaşı döksem, Nuh tufanına denk?

shed tears, till Noah´s flood?

Çıkamam, aynalar, aynalar zindan.

I can´t go out, mirrors, mirrors, prison
Bakamam, aynada, aynada vicdan;

I can´t look(at the mirror), conscience on the mirror
Beni beklemeyin, o bir hevesti;

Don´t wait for me, it was just a desire
Gelemem, aynalar yolumu kesti

I can´t come, mirrors blocked my way

hoping someone is willing to translate this into english so that I may compare mine to it

thank you

 

 

4.       Pita
27 posts
 15 Dec 2009 Tue 07:47 pm

Angel_of_death I thank you for this, your translation made this so much clearer to me I would never of gotten some of the meanings of the lines as I said I was only translating word for word.

Thank you

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked