Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
could you please help me
1.       jade_jade
406 posts
 18 Dec 2009 Fri 05:53 pm

edit...



Edited (12/18/2009) by jade_jade
Edited (2/24/2013) by jade_jade

2.       sonunda
5004 posts
 18 Dec 2009 Fri 07:01 pm

Bazen bana kaba davranıyorsun ama artık buna kırılmıyorum çünkü sen böylesin. Ben bu kez herşeyin değişebileceğini ümit ediyordum ama sen bana öyle mesaj atınca aslında bazı şeylerin hiç değişmeyeceğini anladım

 

Sometimes you act horribly(vulgarly) towards me but I´m not hurt by this anymore because you are like that. I was hoping that this time you could change but when you sent me that message I understood that some things will never change.

 

My try-first part

3.       sonunda
5004 posts
 18 Dec 2009 Fri 07:04 pm

.Evet o konuda haklısın ve açıkçası önemli de değil.

Yes,you´re right on that subject and frankly, it´s not important either.

 

.Onunla ilgili birşeyler var ve ben herşeyi bilmiyorum.

There are things going on with him and I don´t know everything.

 

Ne bu aranızdaki oyunlar onu da bilmiyorum. Bilmekte istemiyorum. Arkadaş değilsin ama Onun notlarına da yorum yapmadan duramıyorsun.

What are these (?) games-I don´t know that either.I don´t want to know. You are not a friend but you can´t stop without explaining/interpreting (his notes too)



Edited (12/18/2009) by sonunda
Edited (12/18/2009) by sonunda
Edited (12/18/2009) by sonunda

4.       melek08
429 posts
 18 Dec 2009 Fri 07:17 pm

 

Quoting jade_jade

Bazen bana kaba davranıyorsun ama artık buna kırılmıyorum çünkü sen böylesin. Ben bu kez herşeyin değişebileceğini ümit ediyordum ama sen bana öyle mesaj atınca aslında bazı şeylerin hiç değişmeyeceğini anladım.Evet o konuda haklısın ve açıkçası önemli de değil. Ondan bahseden ben değil sen oldun.Onunla ilgili birşeyler var ve ben herşeyi bilmiyorum. Ne bu aranızdaki oyunlar onu da bilmiyorum. Bilmekte istemiyorum. Arkadaş değilsin ama Onun notlarına da yorum yapmadan duramıyorsun.

Sırf bu yüzden kaç kez uzaklaştım senden ama sen anlamazsın tabi çünkü hiç bir zaman duygusal konularda ayrıntılı düşünmüyorsun. Aramızda onun adının geçmesi beni hasta ediyor.

 

Öbür ay bir gösterimiz var. Heyecanlıyım biraz.

 Ondan bahseden ben degil sen oldun.

 It`s not me that is talking about this, it`s you.

I don`t know what the games going on between you are neither. And I don`t want to know. You are not a friend, but you can`t stop making notes ( I guess writing on a Facebook wall etc).

How many times have I become distant from you because of that, but you can`t understand it of course, because you don`t think emotionally (or something).

It makes me sick that his name does not go away from our relationship.

 

Next month we have a show. I am bit excited.

 

My try

 

5.       sonunda
5004 posts
 18 Dec 2009 Fri 07:20 pm

 Aramızda onun adının geçmesi beni hasta ediyor.

Between you and me,hearing his name makes me sick.

 

Öbür ay bir gösterimiz var. Heyecanlıyım biraz.

The month after next we have a show. I´m a little excited.

 

My try

6.       jade_jade
406 posts
 19 Dec 2009 Sat 09:40 am

thank you for your helps! have a nice weekend

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented