Language |
|
|
|
Simple corrections, please :)
|
1. |
18 Dec 2009 Fri 05:54 pm |
Hi, I was just wondering if these were correct.
Ben çalişiyorsun I am (currently) coming
Sen Getiyorum You are (currently) going
Biz eveniyoruz We are (currently) marrying.
Onlar okuyorlar - (this is the one im not sure about) They are (currently) reading.
My use of (currently) is basically to help me understand it, ive not put it in as part of the sentence. And if okuyorlar is wrong, can someone explain where ive went wrong?
Thankyouu!
|
|
2. |
18 Dec 2009 Fri 05:58 pm |
Hi, I was just wondering if these were correct.
Ben çalişiyorsun I am (currently) coming (ben) geliyorum
Sen Getiyorum You are (currently) going (sen) gidiyorsun
Biz eveniyoruz We are (currently) marrying. (biz) evleniyoruz
Onlar okuyorlar - (this is the one im not sure about)
They are (currently) reading. (onlar) okuyorlar
My use of (currently) is basically to help me understand it, ive not put it in as part of the sentence. And if okuyorlar is wrong, can someone explain where ive went wrong?
Thankyouu!
I put the personal pronouns in brackets as they are not strictly necessary except for emphasis.
|
|
3. |
18 Dec 2009 Fri 05:59 pm |
Hi, I was just wondering if these were correct.
Ben çalişiyorsun I am (currently) coming
Sen Getiyorum You are (currently) going
Biz eveniyoruz We are (currently) marrying.
Onlar okuyorlar - (this is the one im not sure about) They are (currently) reading.
My use of (currently) is basically to help me understand it, ive not put it in as part of the sentence. And if okuyorlar is wrong, can someone explain where ive went wrong?
Thankyouu!
Ben geliyorum= İm coming
Sen gidiyorsun= you are going.
Biz evleniyoruz= we are getting marry
Last one is good.
|
|
4. |
18 Dec 2009 Fri 06:01 pm |
Sorry Sonunda ...İf detective is not working anymore i cant see that somebody is writting a post.
|
|
5. |
18 Dec 2009 Fri 06:11 pm |
That´s okay,canım,it was good practice for us both and we agreed too!
|
|
6. |
18 Dec 2009 Fri 06:13 pm |
Oh, I just noticed, the çalişiyorsun one was supposed to be "You are working"
I actually changed this one because but forgot to change the english underneath.
Oh, I forgot about voiceless constanents too! haha.
Thanks for your help everyone.
|
|
7. |
18 Dec 2009 Fri 06:14 pm |
I also noticed i got the first two completly mixed up! Not my day today lol.
|
|
8. |
18 Dec 2009 Fri 06:19 pm |
Keep at it!
|
|
9. |
18 Dec 2009 Fri 06:23 pm |
.
Edited (12/18/2009) by ReyhanL
[mixed up]
|
|
10. |
18 Dec 2009 Fri 08:17 pm |
I was wondering if anyone could explain why Gitmek is said as Gidiyor instead of Gitiyor. Also, how do you know when to change the t to a d.
|
|
|