Turkish Translation |
|
|
|
corrections please..
|
1. |
19 Dec 2009 Sat 02:03 am |
I have probably got most of it wrong as i have not actually learned how to build sentences or anything just yet, but i wanted to give it a go anyway. Could someone correct them for me so i know what i have done wrong please
this book - bu kitap
that book - şu kitap
that hotel - o otel
these girls - bunlar kızlar
those girls - onlar kıslar
i am a girl - bir kızım
they are girls - onlar kızlar
i am a student - bir öğrencim/bir öğrenciyim (?)
you are a teacher - öğretmensin
we play - oynaz
i am cold - soğuğum
this is easy - o kolay
this is difficult - o zor
i am writing - yazıyorum
my book - kitabım
that is my book - şu kitabım/kitabım şu (?)
i live in england - ingiltere´de yaşıyorum
our window - penceremiz
your food - yemeğin
|
|
2. |
19 Dec 2009 Sat 02:20 am |
this book - bu kitap correct that book - şu kitap correct that hotel - o otel correct these girls - bunlar kızlar bu kızlar (the plural state of bunlar, onlar etc. is only used when they are used alone, without the word they are referring to.) those girls - onlar kıslar o kızlar i am a girl - bir kızım correct they are girls - onlar kızlar correct i am a student - bir öğrencim/bir öğrenciyim (?) second one. ben bir öğrenciyim you are a teacher - öğretmensin correct we play - oynaz - oynarız (aorist tense), oynuyoruz (present continuous tense) i am cold - soğuğum üşüdüm, from the verb ´üşümek´, to feel cold this is easy - o kolay bu kolay this is difficult - o zor bu zor i am writing - yazıyorum correct my book - kitabım correct that is my book - şu kitabım/kitabım şu (?) o benim kitabım i live in england - ingiltere´de yaşıyorum correct our window - penceremiz correct your food - yemeğin correct
Well done!
|
|
3. |
19 Dec 2009 Sat 02:26 am |
Ahh thankyou so much!
i dont know what i was thinking for ´this is easy´ and ´this is difficult´, i should have known those two lol!
|
|
4. |
20 Dec 2009 Sun 08:10 pm |
Ahh thankyou so much!  i dont know what i was thinking for ´this is easy´ and ´this is difficult´, i should have known those two lol!
İşte kolay değil bu, zor 
|
|
5. |
20 Dec 2009 Sun 09:02 pm |
Çalışırsan kolay, çalışmazsan zor.
Edited (12/20/2009) by ReyhanL
Edited (12/20/2009) by ReyhanL
Edited (12/20/2009) by ReyhanL
|
|
6. |
21 Dec 2009 Mon 12:01 am |
Çalışırsan kolay, çalışmazsan zor.
Çalışırsan da bazan zor 
|
|
|