We don´t use "-iş" (together) for every verb in Turkish.
dinlemek does not receive "-iş"
You and her are listening to eacher:
Birbirinizi dinliyorsunuz.
Kızışma is used for a different meaning: it is generally used in meaning of "to become hot"
For saying "we are angry at each other" :
Birbirimize kızgınız.
Gözleşmek is incorrect. "to observe" is "gözlemlemek/gözlemek"
They observed each other:
Birbirlerini gözlemlediler/gözlediler.
Verişmek doesn´t mean "to give something to each other"
Vermek veriştirmek is an expression, to have a rough tongue.
They are giving each other a gift:
Birbirlerine hediye veriyorlar.
Sarılışmak is correct, it means "to hug each other"
Hatırlaşmak is incorrect:
They remembered each other:
Birbirlerini hatırladılar.
thx
turkishcobra
There are two things wrong in your post.
We don´t use "-iş" (together) for every verb in Turkish.
We can add the suffix -iş (-ış,-uş,-üş to all the stems and the roots of the Turkish verbs.It is one of the most widely used three constructive suffixes (the others are -mak, -mek and -ma, -me) that are used to make nouns from verbs. -ış, -iş, -uş, -üş more or less has the same function as the suffix -ma,-me, but it is more suitable to make object names: at-ış, bul-uş, bak-ış, anla-y-ış, göster-iş, doğ-uş, gül-üş, dur-uş, yürü-y-üş, etc.
dinlemek does not receive "-iş"
No Turkish word ending in the suffix -mak,-mek takes the suffix -iş. But the main thing that you can´t see is that dinlemek is a noun, but not a verb. The verb stem is dinle-, and it can take the sufix -iş: dinle-y-iş.
Coming to keren´s question:
I can´t understand,uhhmm..when should I use the suffix -iş ?
Only those which can also be suffixed by -mak, -mek, can be used as verb stem. For example, at-ış-mak, bul-uş-mak, bak-ış-mak, gül-üş-mek,etc. But those that can never be suffixed by -mak,-mek, can never be used as verb stem.For example, anla-y-ış, göster-iş, yürü-y-üş, etc. To know that you can use your dictionary.For this, the first thing you have to do is to find the verb stem.Let our example be the following:
gül- (verb stem)
gülüş (noun formed by adding -üş
gülüşmek (noun formed by adding the combination of -üş + mek)
Now see if your dictionary has the word gülüşmek.
If it has, you can use gülüş- as verb stemthis means you can add to it any proper inflectional suffix)
gülüş-tü-nüz, gülüş-tü-ler,etc.
You should keep in mind that adding -mak,-mek to a word which is already suffixed by -ış,-iş,-uş,-üş may sometimes make the meaning completely different (especially with the ones that are object names):
al- (receive, buy, take)
al-ış (receiving, buying, taking)
al-ış-mak (to get used)
gel- (come)
gel-iş (coming, arriving)
gel-iş-mek (to develop, grow up)
If one of your examples would be "we looked at each other", then you could also translate it in Turkish as "bakıştık".
Apart from sarılış-, you were unlucky in choosing the verbs. Next time you will do it better inşallah.
|