Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
t to e please...very short
1.       vanessa5
80 posts
 30 Dec 2009 Wed 01:41 am

can someone pls translate to english??

 

cookta tiin herkez biliyor nasil olsrker sa niye saklayim kii inss o moin de juinn soz var

 

thank you

2.       ikicihan
1127 posts
 30 Dec 2009 Wed 05:24 am

firts of all, we have to correct this bad turkish.

i cant understand some of it.

 

çok da  tın, herkes biliyor nasıl "olsrker sa" niye saklayayım ki inşallah "o moin de juinn soz var"

 

i dont care, everybody knows "blablabla" why should i keep it secret, i hope "blablabla"

 

 



Edited (12/30/2009) by ikicihan

3.       imantay
87 posts
 30 Dec 2009 Wed 11:55 am

Quote: ikicihan

inss o moin de juinn soz var

i´m gussing  MOIN DE JUINN is a name 

söz var= have words

 

it says:

 

i hope this moin de juinn will have something to say

4.       lady in red
6947 posts
 31 Dec 2009 Thu 01:18 pm

 

Quoting imantay

Quote: ikicihan

inss o moin de juinn soz var

i´m gussing  MOIN DE JUINN is a name 

söz var= have words

 

it says:

 

i hope this moin de juinn will have something to say

 

How about if there is a bit of French in there?  And ´moin de juinn´ is supposed to be ´mois de juin´ (month of June).  Then we could get ´Hopefully, this June there is a promise/commitment´.

 



Edited (12/31/2009) by lady in red

5.       mltm
3690 posts
 31 Dec 2009 Thu 01:23 pm

 

Quoting lady in red

 

 

How about if there is a bit of French in there?  And ´moin de juinn´ is supposed to be ´mois de juin´ (month of June).  Then we could get ´Hopefully, this June there is a promise/commitment´.

 

 

Yes I think it´s "au mois de juin"

Haziran ayında söz var.



Edited (12/31/2009) by mltm

6.       mltm
3690 posts
 31 Dec 2009 Thu 01:25 pm

söz it´s like engagement.

7.       lady in red
6947 posts
 31 Dec 2009 Thu 01:28 pm

 

Quoting mltm

 

 

Yes I think it´s "au mois de juin"

Haziran ayında söz var.

 

Thanks Meltem - as a Turkish lady who has lived in France - the best possible person to confirm that for me! (although I missed ´au´ for ´o´



Edited (12/31/2009) by lady in red

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented