Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
small translation eng- tur
(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Sunny
124 posts
 07 May 2006 Sun 06:22 pm

Merhaba!
Could some helped me with this sms? plz

"i hope that u feeleing good today. I would thanks u for yesterday but u dont be the same as usually. I hope that we will soon might spend evening like this in lolEK PUB.
Many kisses and see u soon my lovely friend"

Thanks in advice

2.       uYkuSuz
614 posts
 07 May 2006 Sun 06:30 pm

i hope that u feeleing good today.
- Umarım bugün kendini iyi hissediyorsundur.
I would thanks u for yesterday but u dont be the same as usually.
- Dün için teşekkür ederim ama sen herzamanki gibi olmayacaktın.
I hope that we will soon might spend evening like this in lolEK PUB.
- Lolek meyhanesinde böyle geceler geçireceğimizi umarım.
Many kisses and see u soon my lovely friend
- Çok öpüyorum ve sonra görüşÃ¼rüz sevgili arkadaşım.
--
uYkuSuz..

3.       Lyndie
968 posts
 07 May 2006 Sun 06:33 pm

Quoting Sunny:

Merhaba!
Could some helped me with this sms? plz

"i hope that u feeleing good today. I would thanks u for yesterday but u dont be the same as usually. I hope that we will soon might spend evening like this in lolEK PUB.
Many kisses and see u soon my lovely friend"

Thanks in advice



I have taken the liberty of 'tidying up' the english, to make it easier for the Turkish translation.

"I hope you are feeling good today. I would thank you for yesterday, but you don't seem to be the same as usual. I hope that we can soon spend an evening like this in lol EK pub. Many kisses and see you soon my lovely friend."

I'd love to have a go at the translation, but there are too many complex sentiments. I hope whoever translates wouldn't mind explaining. "you don't seem to be the same as usual" seems particularly difficult

4.       Lyndie
968 posts
 07 May 2006 Sun 06:34 pm

Bravo again uYkuSuz, you beat me to it in the response!

5.       Daydreamer
3743 posts
 07 May 2006 Sun 06:36 pm

Quoting Sunny:

Merhaba!
Could some helped me with this sms? plz

"i hope that u feeleing good today. I would thanks u for yesterday but u dont be the same as usually. I hope that we will soon might spend evening like this in lolEK PUB.
Many kisses and see u soon my lovely friend"

Thanks in advice



I'm translating it just because i wanted to see if i can make it...but dont send it till our experts confirm

Umarim ki bugun iyi hissediyorsun (iyimissin). Dun icin sana tesekkur edecektim ama sen genelikle gibi olmayacaktin. Umarim ki derhal bir aksam onun gibi (bunun gibi) lolEK PUB'da gecebilecegiz. Opucukler. Gorusuruz guzel arkadasim

6.       Daydreamer
3743 posts
 07 May 2006 Sun 06:36 pm

hmm..ok so i got late

7.       uYkuSuz
614 posts
 07 May 2006 Sun 06:50 pm

Quoting Daydreamer:

I'm translating it just because i wanted to see if i can make it...but dont send it till our experts confirm


Umarim ki bugun iyi hissediyorsun (iyimissin). Dun icin sana tesekkur edecektim ama sen genelikle gibi olmayacaktin. Umarim ki derhal bir aksam onun gibi (bunun gibi) lolEK PUB'da gecebilecegiz. Opucukler. Gorusuruz guzel arkadasim


hey that's a nice try ..
let me correct it.. :
"
Umarim ki bugun kendini iyi hissediyorsun . Dun icin sana tesekkur edecektim ama sen herzamanki gibi olmayacaktin. Umarim ki böyle bir aksam geçirebiliriz lolEK PUB'da. Opucukler. Gorusuruz guzel arkadasim
"
Are you turkish ? - there is not much mistakes..
- By the way your " sen her zamanki gibi olmayacaktın " sentence is better than mine .. so i modified it thanx
--
uYkuSuz..

8.       Lyndie
968 posts
 07 May 2006 Sun 06:52 pm

Hey Daydreamer - aferin!
you are now the official Translators translator! BRAVO!

9.       Sunny
124 posts
 07 May 2006 Sun 06:53 pm

Thank u all very much..... u`re

Daydreamer Tobie również dziękuję za Dobre chęci ...Pozdrawiam

10.       Lyndie
968 posts
 07 May 2006 Sun 06:59 pm

off What about uYkuSuz Sunny?

(13 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked