Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Eng to Turk - please can someone help. Thanks.
(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Suzie
323 posts
 07 Jan 2010 Thu 10:23 pm

I eventually arrived home at 2.00am this morning!  Going to work today was horrendous.  The weather conditions are really bad.  It was -10° C!! 

 

Love to everyone

2.       Uzun_Hava
449 posts
 08 Jan 2010 Fri 09:09 am

 

Quoting Suzie

I eventually arrived home at 2.00am this morning!  Going to work today was horrendous.  The weather conditions are really bad.  It was -10° C!! 

 

Love to everyone

 

 I am not a native speaker.   This should convey the basic idea.  A native speaker might make it more idiomatically normal.

 

"En sonunda saat iki sabahda  evimde ulaşdım.  Gitmem işime çok korkunçdu.  Havalar var çok çok kötüdür.  Gerçekten -10 derece C.

 

Sevgilerimle Herkese"

3.       Suzie
323 posts
 08 Jan 2010 Fri 10:51 am

Thanks Uzun

4.       lady in red
6947 posts
 08 Jan 2010 Fri 11:15 am

 

Quoting Uzun_Hava

 

 

 I am not a native speaker.   This should convey the basic idea.  A native speaker might make it more idiomatically normal.

 

"En sonunda saat iki sabahda  evimde ulaşdım.  Gitmem işime çok korkunçdu.  Havalar var çok çok kötüdür.  Gerçekten -10 derece C.

 

Sevgilerimle Herkese"

 

I´m not a native speaker either but ın this translation I think it should be ´havalar çok çok kötüdü´ (kötüdü = was bad - var is not needed)

 

Also - korkunçTu not korkunçDu.  

5.       ReyhanL
1961 posts
 08 Jan 2010 Fri 11:17 am

 

Quoting lady in red

 

 

I´m not a native speaker either but ın this translation I think it should be ´havalar çok çok kötüdü´ (kötüdü = was bad - var is not needed)

 

Also - korkunçTu not korkunçDu.

 

 it has to be ´ kötüydü ´

6.       ReyhanL
1961 posts
 08 Jan 2010 Fri 11:19 am

..and ´ sabahta ´ instead of ´sabahda´

7.       lady in red
6947 posts
 08 Jan 2010 Fri 11:23 am

 

Quoting ReyhanL

..and ´ sabahta ´ instead of ´sabahda´

 

...didn´t notice that one and I forgot about the ´y´ in kötüdü.  

8.       mncetinbudak
5 posts
 08 Jan 2010 Fri 02:26 pm

 

Quoting Suzie

I eventually arrived home at 2.00am this morning!  Going to work today was horrendous.  The weather conditions are really bad.  It was -10° C!! 

 

Love to everyone

 

 

Bu sabah en sonunda saat 2:00am de eve vardım. Bugün çalışmak felaketti. Hava koşulları gerçekten kötüydü. -10 ° C ´ydi. 

9.       harp00n
3993 posts
 08 Jan 2010 Fri 03:14 pm

 

Quoting Suzie

I eventually arrived home at 2.00am this morning!  Going to work today was horrendous.  The weather conditions are really bad.  It was -10° C!! 

 

Love to everyone

 

 Bu sabah 02:00 am ´da nihayet eve varabildim ! Bugün işe gitmek korkunçtu. Hava  10° C  dereceydi ve gerçekten çok kötüydü.

10.       ReyhanL
1961 posts
 08 Jan 2010 Fri 03:20 pm

 

Quoting harp00n

 

 

 Bu sabah 02:00 am ´da nihayet eve varabildim ! Bugün işe gitmek korkunçtu. Hava  10° C  dereceydi ve gerçekten çok kötüydü.

 

 Is this how you say in turkish ? 02.00 am´ da ? {#emotions_dlg.wtf}



Edited (1/8/2010) by ReyhanL

(11 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked