Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
short turkish to english please
1.       red1
522 posts
 14 Jan 2010 Thu 09:04 pm

sana ne sende manzara yok ki

 

There is no view for you too

 

Can´t get my head around this one. Understand the individual words but.............??

 

Thanks in advance



Edited (1/14/2010) by red1

2.       ReyhanL
1961 posts
 14 Jan 2010 Thu 09:26 pm

 

Quoting red1

sana ne sende manzara yok ki

 

There is no view for you too

 

Can´t get my head around this one. Understand the individual words but.............??

 

Thanks in advance

 

 Must be somethink like : whats your problem ? You also dont have view

3.       Yersu
241 posts
 14 Jan 2010 Thu 10:56 pm

Sana ne = an expression that more or less means "it´s none of your business"

Sende manzara yok ki = This is kinda unclear, word by word translation would be "you don´t have the view". I think it may mean "You don´t have the looks" maybe, but I am unsure. You will have to infer the meaning from the context.

 

An example scenario; you have a boyfriend and he is staring some lady. When you ask him "Why are you looking" he may say this, "What´s it to you(it´s none of your business), you don´t have the looks anyway(so that i am looking at others)". Hope it helps.

4.       ReyhanL
1961 posts
 14 Jan 2010 Thu 11:01 pm

WRONG! {#emotions_dlg.rant} you have a boyfriend...you are walking on the street and you see a Lamborghini with a nice male driver... your boyfriend is asking you "what are you looking at ? " and then you can say " sana ne..."..and " you dont have manzara" {#emotions_dlg.lol_fast}



Edited (1/14/2010) by ReyhanL

5.       Yersu
241 posts
 14 Jan 2010 Thu 11:27 pm

 

Quoting ReyhanL

WRONG! {#emotions_dlg.rant} you have a boyfriend...you are walking on the street and you see a Lamborghini with a nice male driver... your boyfriend is asking you "what are you looking at ? " and then you can say " sana ne..."..and " you dont have manzara" {#emotions_dlg.lol_fast}

 

In that scenario "You don´t have para" would be more suitable {#emotions_dlg.lol}

6.       red1
522 posts
 15 Jan 2010 Fri 12:00 pm

aaah. So I think maybe I upset a friend!! ooops

 

Thanks everyone for your help.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked