Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
yalin kucucugum
(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
1.       Marinka
140 posts
 08 May 2006 Mon 06:00 pm

Please help me find and translate Yalın's song Küçücüğüm.
I tried looking on the net, but my knowledge of turkish seemed to be not enough, or probably there is no lyrics of this song :"(
Please help!

2.       Deli_kizin
6376 posts
 08 May 2006 Mon 06:46 pm

Hiç özlemediğim kadar özlüyorum bu aralar seni
Niye bilmiyorum ama
Ben sadece senle mutluyum
Ah şu gönül gözünden görmek dedikleri var ya
Seni her halinle seviyorum

Beraber uyansak
Bütün gün sarılsak
Bana yetmez
O ana dünyaları bile değişmem

Küçüğüm her şeyim
Ne olur çok uzaklara gitme
Gidersen öleceğim
Karanlığa döneceğim


Here they are

3.       Deli_kizin
6376 posts
 08 May 2006 Mon 06:47 pm

The reason you couldn't find it, is because the title of the song is wrong spelled in your song:

It's not Küçücüğüm, but küçüğüm.. i downloaded it and mine has a wrong title too.. Anyways your lyrics are above

4.       Deli_kizin
6376 posts
 08 May 2006 Mon 06:50 pm

Oh hey but if you listen it, it does sound like Küçücüğüm... now i got confused..

Turkish native speakers, does a word like Küçücüğüm exist?
Like 'tiny' or something?

5.       Marinka
140 posts
 08 May 2006 Mon 07:02 pm

That's exactly what confused me. I thought if küçük already means 'small', than why have a diminutive suffix? does anybody know what this sonf is about? i have 2 guesses: it's about his son (hence kucucugum), or it's about himself (somebody called him my little because he really is "not tall" judging by the video.

6.       Kadir37
0 posts
 08 May 2006 Mon 07:15 pm

7.       Marinka
140 posts
 12 May 2006 Fri 07:56 pm

Anybody! I really like the song, but don't know what it is about! Please help! I'm not asking for a full translation (though it would be great) but I just want to know what is the meaning of the words that I've already learned by heart.
Thanks.

8.       deli
5904 posts
 13 May 2006 Sat 07:00 pm

Quoting Deli_kizin:

Hiç özlemediğim kadar özlüyorum bu aralar seni
i couldnt ever miss you as much as i miiss you right now
Niye bilmiyorum ama
i dont know why, but
Ben sadece senle mutluyum
im only happy with you
Ah şu gönül gözünden görmek dedikleri var ya
???///
Seni her halinle seviyorum
/
Beraber uyansak
if we wakeup together
Bütün gün sarılsak
if we cuddle all day
Bana yetmez
not enough for me
O ana dünyaları bile değişmem
i wont change that moment for the world
Küçüğüm her şeyim
? my everything
Ne olur çok uzaklara gitme
dont go far away
Gidersen öleceğim
i will die if you go
Karanlığa döneceğim
i will return to darkness

well i gave it a go would anyone help me to see if i am anywhere close

9.       damla
129 posts
 13 May 2006 Sat 09:40 pm

Hiç özlemediğim kadar özlüyorum bu aralar seni
i couldnt ever miss you as much as i miss you right now
Niye bilmiyorum ama
i dont know why, but
Ben sadece senle mutluyum
im only happy with you
Ah şu gönül gözünden görmek dedikleri var ya
You know seeing all the things from heart(It is like when you fall in love,you can only see the good parts of your relationship)
Seni her halinle seviyorum
I love you with all your attitude
Beraber uyansak
if we wakeup together
Bütün gün sarılsak
if we cuddle all day
Bana yetmez
not enough for me
O ana dünyaları bile değişmem
i wont change that moment for the world
Küçücüğüm her şeyim
it is like my dear(küçük means little)my everything
Ne olur çok uzaklara gitme
dont go far away
Gidersen öleceğim
i will die if you go
Karanlığa döneceğim
i will return to darkness

10.       deli
5904 posts
 14 May 2006 Sun 03:07 pm

thanks damla, but im chuffed to bits with my first attempt of a full translation all this hard work is at last paying off

(14 Messages in 2 pages - View all)
[1] 2
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented