Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
*********English -> Turkish******** Many Thanks!
1.       jac
4 posts
 27 Jan 2010 Wed 02:45 pm

I´d like to send the following message to my father and mother-in-law, appreciate your translation for me. Many thanks.
"My dear father and mother,
 
I feel too happy to receive your message. Your words made me feel so warm. Thank you for thinking of me and my family.    
 
Please forgive me for not calling you or sending you message. I have started learning Turkish from Internet but I stopped over one month because I have been very busy for the house matter. 

I was busy searching for new place and the mortgage procedures had made me crazy. The stress also made me sick. But don´t worry, everything is almost settled and I will get the key 2 weeks later. I will be busy for painting walls and other renovation work because it is Chinese new year, all shops will be closed but I must move before March.   

I really miss all of you so much. I keep asking Mehmet everything about you. I hope grandmom has totally recovered. I know there is so much rain and snow. Please take care, walk and drive slowly, especially grandba and grandma. I think Amca is taking great photos for everything now.   

My family misses all of you too and they keep saying thank you for all your gifts. My parents have a small Turkish corner at home now. 

Please stay well and we will meet again very soon. 

With love and kisses.  
Your daugter´

2.       upsy_daisy
200 posts
 27 Jan 2010 Wed 04:27 pm

 

Gönderdiğiniz mesaj beni çok mutlu etti. Sözleriniz içimi ısıttı. Beni ve ailemi düşündüğünüz için teşekkür ederim.    
 

Sizi arayamadığım, size mesaj yollayamadığım için lütfen beni bağışlayın. İnternetten Türkçe öğrenmeye başlamıştım ama ev meselesi ile çok meşgul olduğumdan bir ay üzerine bıraktım.
 

Yeni bir yer baktım fakat mortgage işlemleri beni deli etti. Sıkıntıdan hastalandım. Ama merak etmeyin,herşey yoluna girdi, 2 hafta sonra da anahtarı alacağım. Çin yeni yılı olduğu için tüm dükkanlar kapalı olacak, ben de duvarları boyamakla ve diğer tadilat işleriyle meşgul olacağım çünkü mart ayından önce taşınmam lazım.

Hepinizi hakikatten çok özlüyorum. Mehmet´e sizi sorup duruyorum. İnşallah büyükanne tamamen iyileşmiştir. Çok yağmur ve kar yağdığını biliyorum. Aman dikkatli olun, yolda yavaş yürüyün, arabayı yavaş sürün, özellikle de dede ile nine. Sanırım amca şimdi herşeyden harika resimler çekiyordur. 
 
 Ailem de hepinizi özlüyor, hediyeleriniz için durmadan teşekkür ediyorlar. Annemlerim şimdi evlerinde küçük bir Türk köşeleri var.

Sağlıcakla kalın, en yakın zamanda tekrar görüşeceğiz.

 

Sevgi ve öpücüklerimle
Kızınız

3.       jac
4 posts
 27 Jan 2010 Wed 05:22 pm

Thanks for your prompt assistance!{#emotions_dlg.lol_fast}

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: my accout was stolen or what I ... write that
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most liked