Turkish Translation |
|
|
|
Short (t-e) important4me..pleaseeee
|
1. |
28 Jan 2010 Thu 12:53 am |
I would like to send this message now. Could you please check me if it is correct, and tell me what does it exactly mean? i´d like to avoid a mistranslation of my thoughts
"Dilerim yeni yasinda mutluluklarin en güzelini yasar, basari merdivenlerini tirmanirsin ve dilerim yüzün hep güler.. Dogum günün kutlu olsun!"
thank you!
|
|
2. |
28 Jan 2010 Thu 02:49 am |
I would like to send this message now. Could you please check me if it is correct, and tell me what does it exactly mean? i´d like to avoid a mistranslation of my thoughts
"Dilerim yeni yasinda mutluluklarin en güzelini yasar, basari merdivenlerini tirmanirsin ve dilerim yüzün hep güler.. Dogum günün kutlu olsun!"
thank you!
I did not see any mistakes, it is a good message. And here what it means:
I wish you´ll live the best happiness, climb the steps of achievement in your new age and i wish your face always will smile.. Happy birthday!
It´s English might be wrong, because of my lack of knowledge 
|
|
3. |
28 Jan 2010 Thu 03:50 am |
As a learner I can see a few incorrect Turkish letters, but I can´t comment on the wording
"Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ve dilerim yüzün hep güler.. Doğum günün kutlu olsun!"
|
|
4. |
28 Jan 2010 Thu 05:18 am |
As a learner I can see a few incorrect Turkish letters, but I can´t comment on the wording
"Dilerim yeni yaşında mutlulukların en güzelini yaşar, başarı merdivenlerini tırmanırsın ve dilerim yüzün hep güler.. Doğum günün kutlu olsun!"
if it´s meant for sms, then what´s the difference... 
|
|
5. |
28 Jan 2010 Thu 09:34 am |
Quoting yak
<[script] src="../../tools/tiny_mce/themes/advanced/langs/en.js?1257724505" type="text/javascript">
amozzz
if it´s meant for sms, then what´s the difference... 
ayo7 asked whether the text was correct. As there are many learners on this site, and also Turks who want to see correct letters used, I corrected the errors I noticed. Maybe it will be sent as an email or letter, who knows?
Neyse boşver 
|
|
|