Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
two words t to e
1.       nette
29 posts
 28 Jan 2010 Thu 12:29 pm

calısıyormusun and tahtılemı

 

those are not related to each other. thanks in advance!

 

2.       ReyhanL
1961 posts
 28 Jan 2010 Thu 12:35 pm

çalışıyor musun? = Are you working?

3.       nette
29 posts
 28 Jan 2010 Thu 04:45 pm

Could it also mean ´are you studying´?

4.       turkishcobra
607 posts
 28 Jan 2010 Thu 04:46 pm

 

Quoting nette

Could it also mean ´are you studying´?

 

 

Yes, it could be. Coz çalışmak also means "to study".

 

thx

turkishcobra //

5.       nette
29 posts
 28 Jan 2010 Thu 05:04 pm

ok, thanks.

 

how about this, is this right?

 

´evde calisiyorum ama şimdi b almanya´ya gitti ve ben annem ve babam evde kalıyorum

 

i want to say that ´i study at home, but now b went to germany and i´m staying at my parents home´

 

and could someone also translate this to me: cok guzel cıkmısın beyendım



Edited (1/28/2010) by nette

6.       melek08
429 posts
 28 Jan 2010 Thu 05:45 pm

 

Quoting nette

ok, thanks.

 

how about this, is this right?

 

´evde calisiyorum ama şimdi b almanya´ya gitti ve ben annem ve babam evde kalıyorum

 

i want to say that ´i study at home, but now b went to germany and i´m staying at my parents home´

 

and could someone also translate this to me: cok guzel cıkmısın beyendım

 My attempt: Evde calisiyorum/dersler yapiyorum, ama simdi Almanya`ya gittim ve annem ve babamin yaninda kaliyorum.

 

The last one means that you were nice on a photograph etc, and the he/she liked it.

 

 

7.       Gülümseme
posts
 28 Jan 2010 Thu 06:13 pm

 

Quoting melek08

 

 My attempt: Evde calisiyorum/dersler yapiyorum, ama simdi Almanya`ya gittim ve annem ve babamin yaninda kaliyorum.

 

I think maybe she wanted to say . B (another person) has gone to germany .. not I went to germany

 

They asked for this to be translated - I want to say that ´i study at home, but now b went to germany and i´m staying at my parents home´

 

 



Edited (1/28/2010) by

8.       turkishcobra
607 posts
 28 Jan 2010 Thu 06:28 pm

 

Quoting nette

ok, thanks.

 

how about this, is this right?

 

´evde calisiyorum ama şimdi b almanya´ya gitti ve ben annem ve babam evde kalıyorum

 

i want to say that ´i study at home, but now b went to germany and i´m staying at my parents home´

 

and could someone also translate this to me: cok guzel cıkmısın beyendım

 

 

I study at home, but now B went to Germany and I´m staying my parent´s home:

 

Evde çalışıyorum ama B şimdi Almanya´ya gitti ve ben ailemin evinde/yanında kalıyorum.

 

cok guzel cıkmısın beyendim: Çok güzel çıkmışsın, beğendim. (probably said for a pose in a photo)

 

And it means:

 

You look very good, I liked it.

 

thx

turkishcobra

 



Edited (1/28/2010) by turkishcobra

9.       dilliduduk
1551 posts
 28 Jan 2010 Thu 07:22 pm

 

Quoting nette

 tahtılemı

 

 

probably:

"tatile mi?"

"to holiday?"

10.       nette
29 posts
 28 Jan 2010 Thu 11:23 pm

thank you so much for your help guys!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented