Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Really small translation - English to Turkish please :-)
1.       Maureen75
206 posts
 01 Feb 2010 Mon 07:04 pm

Hi could anyone please check my translation for me;

 

 

seni çok özledim yakışıklı prensim benim, birçok öptüm

 

I am trying to say I miss you so much my handsome prince sending you lots of kisses.

 

Please can you help!! I am not that good... thanks

2.       elenagabriela
2040 posts
 01 Feb 2010 Mon 07:31 pm

 

Quoting Maureen75

Hi could anyone please check my translation for me;

 

 

seni çok özledim yakışıklı prensim benim, birçok öptüm

 

I am trying to say I miss you so much my handsome prince sending you lots of kisses.

 

Please can you help!! I am not that good... thanks

prensim is enough; you can delete benim

 

....seni çok öptüm; birçok is used for nouns

 

3.       Acacia
47 posts
 01 Feb 2010 Mon 07:37 pm

 

Quoting Maureen75

Hi could anyone please check my translation for me;

 

 

seni çok özledim yakışıklı prensim benim, birçok öptüm

 

I am trying to say I miss you so much my handsome prince sending you lots of kisses.

 

Please can you help!! I am not that good... thanks

 

Seni çok özledim yakışıklı prensim benim, çok öptüm/çok öpüyorum seni...

 

You can add ¨benim¨. Most of lovers speak each other like that, or you can say to your friend ¨çok özledim seni canım arkadaşım benim¨...



Edited (2/1/2010) by Acacia

4.       Maureen75
206 posts
 01 Feb 2010 Mon 07:45 pm

çok teşekür ederim {#emotions_dlg.ty_ty}

 

I always wonder whether the extra benim is needed??

5.       ReyhanL
1961 posts
 01 Feb 2010 Mon 08:02 pm

 

Quoting Maureen75

çok teşekür ederim {#emotions_dlg.ty_ty}

 

I always wonder whether the extra benim is needed??

 

 You can say prensim benin. Sounds more ..affective than just prensim.

6.       elenagabriela
2040 posts
 01 Feb 2010 Mon 08:06 pm

prensim benim sounds like a `manea` - my princess, my king by Nicolae Guta

7.       ReyhanL
1961 posts
 01 Feb 2010 Mon 08:09 pm

 

Quoting elenagabriela

prensim benim sounds like a `manea` - my princess, my king by Nicolae Guta

 

 No, its not. You never heard saying " aşkım benim", "canım benim" v.b. ? {#emotions_dlg.unsure}



Edited (2/1/2010) by ReyhanL

8.       elenagabriela
2040 posts
 01 Feb 2010 Mon 08:11 pm

ama canım..it sounds different from prensim benim

9.       lady in red
6947 posts
 01 Feb 2010 Mon 10:58 pm

I would say that as Acacia is a native speaker, she probably knows best!

10.       Acacia
47 posts
 01 Feb 2010 Mon 11:23 pm

Thank you Lady We can use it just to close people to us. But it really hard to explain why. 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented