Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Dictionary Mistake Alert! \"mean\" does not equal anlam!
1.       Uzun_Hava
449 posts
 03 Feb 2010 Wed 12:01 pm

I was on www.tureng.com  looking for defintions of "mean" and "meaning"

 

I saw     /mean/= /anlam/

 

This is wrong!!!!!    in English mean has 2 different meanings/

 

Adjective/   mean is "bad/nasty"    ( and some some other things) 

 

Verb/    to intend/ like "mean to say"  

 

Only when mean+ing (verbal noun) does anlam=meaning (its like the THING of intending)

 

I invite comments/

 

 

2.       kurtlovesgrunge
1435 posts
 03 Feb 2010 Wed 12:54 pm

 

Quoting Uzun_Hava

I was on www.tureng.com  looking for defintions of "mean" and "meaning"

 

I saw     /mean/= /anlam/

 

This is wrong!!!!!    in English mean has 2 different meanings/

 

Adjective/   mean is "bad/nasty"    ( and some some other things) 

 

Verb/    to intend/ like "mean to say"  

 

Only when mean+ing (verbal noun) does anlam=meaning (its like the THING of intending)

 

I invite comments/

 

 

i just checked out "mean" at "tureng" and turns out there are 70 different results... i dont think there is a mistake...

 

3.       lady in red
6947 posts
 03 Feb 2010 Wed 01:37 pm

 

Quoting kurtlovesgrunge

 

i just checked out "mean" at "tureng" and turns out there are 70 different results... i dont think there is a mistake...

 

 

´Mean´ is an adjective meaning a lot of different things in English but I don´t think any of them can really be translated using ´anlam´.  It is also a verb used with and without an object, but it´s not a noun - as UH says - the noun is ´meaning´.

 

BTW - a lot of those results are repeated twice or more - I don´t think there is much of a check on what appears on Tureng, although I do like it and use it all the time I notice lots of mistakes from the English point of view.  People can suggest their own entries for words - I´m often tempted to put something really stupid to see if it´s accepted!  {#emotions_dlg.laugh_at}

4.       upsy_daisy
200 posts
 03 Feb 2010 Wed 02:05 pm

 

Quoting lady in red

 

 

´Mean´ is an adjective meaning a lot of different things in English but I don´t think any of them can really be translated using ´anlam´.  It is also a verb used with and without an object, but it´s not a noun - as UH says - the noun is ´meaning´.

 

BTW - a lot of those results are repeated twice or more - I don´t think there is much of a check on what appears on Tureng, although I do like it and use it all the time I notice lots of mistakes from the English point of view.  People can suggest their own entries for words - I´m often tempted to put something really stupid to see if it´s accepted!  {#emotions_dlg.laugh_at}

 

I hate dictionaries when they are  E to T or T to E.

I use this very good dictionary which is E to E (for advanced learners)

 

(I tried to translate the article of the headword mean in Turkish (only its adjective use )) 

 

mean (1) (adj)

1) poor in appearance; shabby-looking: fakiryoksul

a mean house in a mean street: fakir bir sokakta fakir bir ev

2) (of behaviour)unworthy; discreditable: adibasitbayağıaşağılık

it was a mean of you to eat all the peaches = bütün şeftalileri yemek senin adiliğindi.

3) (of persons, their character, etc)having or showing a fondness for mean behaviour :adi,basitbayağıaşağılık.

don´t be so mean to your little brother = küçük kardeşine karşı bu kadar aşağılık olma.

4) of low rank or humble birth: basitsıradan, alt tabakadan

we dispense justice even to the meanest citizens = adaleti en alt tabakadan yurttaşlara da dağıtıyoruz.

5) (of the understanding,the natural powers)inferior,poor:adi,basitbayağı

this should be clear even to the meanest intelligence= bu en basit zeka için bile anlaşılır olmalı

6) lacking in generosity; selfish: eli sıkıbencil 

her husband is rather mean over money matters = kocası para konusunda epey eli sıkı 

7) (colloq) secretly ashamed: mahçup

feel rather mean for not helping more: daha fazla yardım edemediği için epey mahçup.

8) (US) nasty;vicious: adi, kötü

he´s a really mean fellow = o gerçekten adi bir herif

mean(2) (adj)

occupying the middle position between two extremes: ortalama 

the mean annual temperature in Turkey = Türkiye´de yıllık ortalama sıcaklık

 

 

5.       yakamozzz
398 posts
 03 Feb 2010 Wed 03:23 pm

mtu (MoonStar Türkçe Dil Kılavuzu) gave 17 ways to understand/translate "mean" in turkish {#emotions_dlg.unsure}

6.       lady in red
6947 posts
 03 Feb 2010 Wed 05:53 pm

 

Quoting upsy_daisy

 

 

 

I hate dictionaries when they are  E to T or T to E.

I use this very good dictionary which is E to E (for advanced learners)

 

(I tried to translate the article of the headword mean in Turkish (only its adjective use )) 

 

mean (1) (adj)

1) poor in appearance; shabby-looking: fakiryoksul

a mean house in a mean street: fakir bir sokakta fakir bir ev

2) (of behaviour)unworthy; discreditable: adibasitbayağıaşağılık

it was a mean of you to eat all the peaches = bütün şeftalileri yemek senin adiliğindi.

3) (of persons, their character, etc)having or showing a fondness for mean behaviour :adi,basitbayağıaşağılık.

don´t be so mean to your little brother = küçük kardeşine karşı bu kadar aşağılık olma.

4) of low rank or humble birth: basitsıradan, alt tabakadan

we dispense justice even to the meanest citizens = adaleti en alt tabakadan yurttaşlara da dağıtıyoruz.

5) (of the understanding,the natural powers)inferior,poor:adi,basitbayağı

this should be clear even to the meanest intelligence= bu en basit zeka için bile anlaşılır olmalı

6) lacking in generosity; selfish: eli sıkıbencil 

her husband is rather mean over money matters = kocası para konusunda epey eli sıkı 

7) (colloq) secretly ashamed: mahçup

feel rather mean for not helping more: daha fazla yardım edemediği için epey mahçup.

8) (US) nasty;vicious: adi, kötü

he´s a really mean fellow = o gerçekten adi bir herif

mean(2) (adj)

occupying the middle position between two extremes: ortalama 

the mean annual temperature in Turkey = Türkiye´de yıllık ortalama sıcaklık

 

 

 

 

Sağol Daisy {#emotions_dlg.flowers}

7.       lady in red
6947 posts
 04 Feb 2010 Thu 02:53 pm

Another example of Tureng´s inaccuracy I noticed today - the word çaresiz is translated (amongst other meanings) as both cure and incurable. {#emotions_dlg.unsure}  

8.       Uzun_Hava
449 posts
 07 Feb 2010 Sun 12:04 am

I guess TURENG.COM allows users to post definitions.   Do we call that a "WIKI"?

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented