Turkish Translation |
|
|
|
Please help translate
|
1. |
06 Feb 2010 Sat 06:56 pm |
artık türkçe yazmıyosun türkçe bilmiyosun galiba

|
|
2. |
06 Feb 2010 Sat 07:22 pm |
My try as learner:
You don´t write in Turkish anymore, it seems you don´t know Turkish.
|
|
3. |
06 Feb 2010 Sat 07:26 pm |
artık türkçe yazmıyosun türkçe bilmiyosun galiba

My try
well then /from now on/ now you are not writing Turkish, it seems you don´t know Turkish
Or something like that.......... I´m not too sure if my translation is correct so probably best to wait for someone better to help 
Oh and it should be yazmıyorsun and bilmiyorsun
Edited (2/6/2010) by ally81
[edit]
|
|
4. |
06 Feb 2010 Sat 07:28 pm |
My try as learner:
You don´t write in Turkish anymore, it seems you don´t know Turkish.
Sorry tomac, I didn´t see yours, you got there first. I think yours is more correct than mine 
|
|
5. |
06 Feb 2010 Sat 07:34 pm |
Sorry tomac, I didn´t see yours, you got there first. I think yours is more correct than mine 
Thanks and, of course, there is no problem 
Anukete - Unfortunately, as a learner, I can´t be quite sure about my attempt, but lot of our forum members have much better knowledge of turkish, and very often they help in translation requests. We just have to wait for them to appear 
Edited (2/6/2010) by tomac
|
|
6. |
06 Feb 2010 Sat 07:39 pm |
Thanks and, of course, there is no problem Unfortunately, as a learner, I can´t be quite sure about my attempt.
teşekkür canım..... and I´m the same! haha
|
|
7. |
06 Feb 2010 Sat 07:47 pm |
I think you´ve both conveyed the correct meaning.
|
|
8. |
06 Feb 2010 Sat 07:48 pm |
Thank you for help 
|
|
9. |
06 Feb 2010 Sat 07:51 pm |
I think you´ve both conveyed the correct meaning.
Thanks canım 
|
|
10. |
06 Feb 2010 Sat 07:52 pm |
Thank you for help 
your welcome
|
|
|