Turkish Translation |
|
|
|
T-E
|
1. |
16 Feb 2010 Tue 07:33 am |
Slm! Can someone help me translating this word? Aramazsan. this is what i have so far:
Ara-call
aramak-to call
mez/maz-present simple negative
where does the san come from and what does it mean. Aramaz would basically translate to he/she/it doesn´t call. But what would Aramazsan mean? Thanks 
|
|
2. |
16 Feb 2010 Tue 07:47 am |
Slm! Can someone help me translating this word? Aramazsan. this is what i have so far:
Ara-call
aramak-to call
mez/maz-present simple negative
where does the san come from and what does it mean. Aramaz would basically translate to he/she/it doesn´t call. But what would Aramazsan mean? Thanks 
Merhaba,
-san, or -sen, is the other form of isen which means if you...
if - ise, -sa, -se
Arar ise or ararsa - if he/she calls
if you write "if" seperate, it is always "ise", but when you combine it to word, it changes -se, or -sa depends on the last vowel of the word. Then you add pronoun suffix.
|
|
3. |
16 Feb 2010 Tue 07:47 am |
if you dont call
my try
|
|
4. |
16 Feb 2010 Tue 07:48 am |
Merhaba,
-san, or -sen, is the other form of isen which means if you...
if - ise, -sa, -se
Arar ise or ararsa - if he/she calls
if you write "if" seperate, it is always "ise", but when you combine it to word, it changes -se, or -sa depends on the last vowel of the word. Then you add pronoun suffix.
sorry Faruk, you was the first, I didnt saw your post
|
|
5. |
16 Feb 2010 Tue 07:53 am |
Yes, but I just did an explanation. You gave the answer 
Aramazsan means if you don´t call.
|
|
6. |
16 Feb 2010 Tue 07:54 am |
teşekkür!! that makes sense and thanks for explaining -san/-sen I dont remember seeing it in the lessons 
|
|
|